Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Лингвистическое изучение библейских текстов

  • 27 страниц
  • 2015 год
  • 189 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Как известно, одним из главных направлений филологических наук становится работа с текстом. Сама филология возникла на стыке двух направлений деятельности - критического осмысления литературных произведений, с одной стороны, и работы с мертвыми языками, с другой.
Подходя к вопросу религии с позиции филологии, следует помнить о том огромном различии, которое наблюдается между наукой и религиозным мировоззрением. Если человек, глубоко верящий в божественную суть книг (а по Библии, как известно, идеальное, Слово, доминирует над материальным) принимает все написанное в Библии за чистую монету, не задумываясь глубоко над содержанием, и, фактически не меняя мировоззрение на протяжении длительного периода времени, то ученый ни к одному факту действительности не может подходить с позиции веры.
Безусловно, некие аксиомы есть в каждой науке, но, имея дело с религиозными трактатами, об этом говорить крайне сложно. Библия не прислана с небес на землю, а оформлена как литературное и историческое произведение, к которому подходить стоит именно с этой позиции. В то же время каждый элемент огромной цепи толкований впаян в процесс исследования, а потому любой филолог, подходящий к религиозной книге с позиции науки, обязан быть одновременно и теологом и историком и лингвистом.
Данная работа посвящена библейским трактатам и принципам толкования их с лингвистической точки зрения. Тема эта не нова в современной науке, однако, так как мы имеем дело с большим количеством мифов, шифров и легенд, исследование ее вряд ли когда потеряет свою актуальность.
Мы далеки от того, чтобы полностью отталкиваться от религиозного мировоззрения и подходить с позиции только научного толкования - это и не представляется возможным, так как, более чем за две тысячи лет (а. в случае с Ветхим Заветом, мы имеем дело с историей более давней и менее философской, чем в случае с Новым заветом) Священное писание обросло ворохом символики, которая первоначально не представлялась даже возможной.
Нужно иметь в виду, что лингвист, обращенный к Библии обязан разбираться как в каноническом толковании текста, так и в апокрифическом. Тем не менее, обязательным условием становится именно работа с текстом, а не слепая вера в символы. Именно этим будет отличаться филологический подход от религиозного.
Цель работы - рассмотреть особенности толкования Библии с лингвистической точки зрения. В соответствии с целью необходимо решить ряд задач:
1. Проанализировать отличие филологического подхода к Библии от религиозного
2. рассмотреть толкование Библии с позиции лингвистики
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Введение 3
Глава 1. Религиозное и научное толкование Библии 5
1.1. Суть канонического, религиозного подхода к тексту 5
1.2. Толкование Библии с позиции лингвистики 9
Глава 2. Направления в лингвистическом исследовании библейского текста 12
2.1. Исследование Библии с позиции когнитивной лингвистики 12
2.2. Исследование Библии с позиции лексикологии 17
Заключение 24
Список литературы 25


Толкование Священного Писания выступает как дисциплина, обосновывающая сущность христианской религии и защищающая христианское мировоззрение от нападок философских и научных концепций, данную религию отвергающих. Толкование направлено на социум, основной целью ее является объяснение религиозных истин. При доказательстве Бытия Бога, она не отказывается от научных методов, которые служат доказательством непротивопоставления догматов науки и религии.
Толкование Библии с филологической точки зрения - сложное явление, состоящее из нескольких направлений – богословской, исторической и лингвистической позиции, каждая из которых обращена к проблемам, характерным только для этого направления.
В настоящее время правомерно говорить о том, что толкование Библии с позиции филологии только начинает свой путь становления после столетнего застоя .А потому предстоит слишком много сделать для реализации идей текстового анализа священного писания.

1. Вейнберг Й. Введение в Танах. Ч. I, II. М., 2002.
2. Клименко Л.П. Некоторые особенности концептуальной структуры сакрального текста// Разно-уровневые характеристики лексических единиц: Сборник статей по материалам Поливанскоих чтений. Смоленск, 2004. С. 209–216.
3. Клименко Л.П. Константы духовной картины мира по ее отражению в тексте Ветхого Завета (на материале Книги Премудрости ц. Соломона)// Российские духовные ценности: XIV Рождественские чтения. Н. Новгород, 2005. С. 56–66.
4. Клименко Л.П. Содержание концепта „день‟ в тексте Евангелия от Матфея // Нижегородский текст русской словесности: Межвузовский сборник научных статей III Международной научной конференции 27–28 октября 2011 г. Н. Новгород, 2001. С. 11–19.
5. Клименко Л.П. Семантика концепта „день‟ в библейской ветхозаветной традиции// Вестник Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского. № 6. Ч. 2. Н. Новгород, 2011. С. 149–156.
6. Клименко Л.П. Герменевтика атрибутивных словосочетаний в Псалтири царя Давида // Проблемы изучения религиозных текстов: Сборник научных трудов НГЛУ. Вып. 1. Н. Новгород, 2010. С. 3–22.
7. Клименко Л.П. Концептуальные связи Шестоднева и Псалтири царя Давида: к проблеме построения смысла сакрального текста // Актуальные проблемы исторического и современного языкознания: Сборник научных статей. Смоленск, 2010. С. 36–44.
8. Клименко Л.П. Словарь переносных, образных и символических употреблений слов в Псалтири. Ч. I, II, III. Н. Новгород, 2012. 559 с.
9. Клименко Л.П. Способы переработки параллельных текстов Книги Бытия в Книге Притчей Соломоновых // Труды Нижегородской духовной семинарии. Вып. 8. Н. Новгород, 2010. С. 109–131.
10. Клименко Л.П. К вопросу лексико-семантических основ экзегезы сакральных текстов// Язык, культура и общество в современном мире: Международная научная конференция, 28–30 мая 2012 г. Труды Нижегородской духовной семинарии. Н. Новгород, 2012. Вып. 10. С. 331–339.
11. Клименко Л.П. Десакрализация миросозерцания как фактор семантических преобразований библейских фразеологизмов в русском языке// Семантика: слово, предложение, текст: Сборник научных трудов: изд-во Калининградского ун-та им. Э. Канта. Калининград, 2007. С. 56–66.
12. Клименко Л.П. Библейские фразеологизмы с существительным «земля» как источник изучения картины духовного мира // Труды Нижегородской духовной семинарии. Вып. 4. Н. Новгород, 2006. С. 133–142.
13. Клименко Л.П. Устойчивые сочетания слов как источник изучения языковой картины мира прошлого (на материале Книги Руфь)// Чтения, посвященные Дням славянской культуры и письменности: Сборник статей региональной научной конференции. Чебоксары, 2008. С. 53–63.
14. Клименко Л.П. Роль подлежащего в организации смысла сакрального текста // Труды Нижегородской духовной семинарии. Вып. 1. Н. Новгород, 2003. С. 19–28.
15. Клименко Л.П. Составное именное сказуемое, его семантика и функционирование в сакральных текстах // Труды Нижегородской духовной семинарии. Вып. 3. Н. Новгород, 2005. С. 149–168.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Как известно, одним из главных направлений филологических наук становится работа с текстом. Сама филология возникла на стыке двух направлений деятельности - критического осмысления литературных произведений, с одной стороны, и работы с мертвыми языками, с другой.
Подходя к вопросу религии с позиции филологии, следует помнить о том огромном различии, которое наблюдается между наукой и религиозным мировоззрением. Если человек, глубоко верящий в божественную суть книг (а по Библии, как известно, идеальное, Слово, доминирует над материальным) принимает все написанное в Библии за чистую монету, не задумываясь глубоко над содержанием, и, фактически не меняя мировоззрение на протяжении длительного периода времени, то ученый ни к одному факту действительности не может подходить с позиции веры.
Безусловно, некие аксиомы есть в каждой науке, но, имея дело с религиозными трактатами, об этом говорить крайне сложно. Библия не прислана с небес на землю, а оформлена как литературное и историческое произведение, к которому подходить стоит именно с этой позиции. В то же время каждый элемент огромной цепи толкований впаян в процесс исследования, а потому любой филолог, подходящий к религиозной книге с позиции науки, обязан быть одновременно и теологом и историком и лингвистом.
Данная работа посвящена библейским трактатам и принципам толкования их с лингвистической точки зрения. Тема эта не нова в современной науке, однако, так как мы имеем дело с большим количеством мифов, шифров и легенд, исследование ее вряд ли когда потеряет свою актуальность.
Мы далеки от того, чтобы полностью отталкиваться от религиозного мировоззрения и подходить с позиции только научного толкования - это и не представляется возможным, так как, более чем за две тысячи лет (а. в случае с Ветхим Заветом, мы имеем дело с историей более давней и менее философской, чем в случае с Новым заветом) Священное писание обросло ворохом символики, которая первоначально не представлялась даже возможной.
Нужно иметь в виду, что лингвист, обращенный к Библии обязан разбираться как в каноническом толковании текста, так и в апокрифическом. Тем не менее, обязательным условием становится именно работа с текстом, а не слепая вера в символы. Именно этим будет отличаться филологический подход от религиозного.
Цель работы - рассмотреть особенности толкования Библии с лингвистической точки зрения. В соответствии с целью необходимо решить ряд задач:
1. Проанализировать отличие филологического подхода к Библии от религиозного
2. рассмотреть толкование Библии с позиции лингвистики
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Введение 3
Глава 1. Религиозное и научное толкование Библии 5
1.1. Суть канонического, религиозного подхода к тексту 5
1.2. Толкование Библии с позиции лингвистики 9
Глава 2. Направления в лингвистическом исследовании библейского текста 12
2.1. Исследование Библии с позиции когнитивной лингвистики 12
2.2. Исследование Библии с позиции лексикологии 17
Заключение 24
Список литературы 25


Толкование Священного Писания выступает как дисциплина, обосновывающая сущность христианской религии и защищающая христианское мировоззрение от нападок философских и научных концепций, данную религию отвергающих. Толкование направлено на социум, основной целью ее является объяснение религиозных истин. При доказательстве Бытия Бога, она не отказывается от научных методов, которые служат доказательством непротивопоставления догматов науки и религии.
Толкование Библии с филологической точки зрения - сложное явление, состоящее из нескольких направлений – богословской, исторической и лингвистической позиции, каждая из которых обращена к проблемам, характерным только для этого направления.
В настоящее время правомерно говорить о том, что толкование Библии с позиции филологии только начинает свой путь становления после столетнего застоя .А потому предстоит слишком много сделать для реализации идей текстового анализа священного писания.

1. Вейнберг Й. Введение в Танах. Ч. I, II. М., 2002.
2. Клименко Л.П. Некоторые особенности концептуальной структуры сакрального текста// Разно-уровневые характеристики лексических единиц: Сборник статей по материалам Поливанскоих чтений. Смоленск, 2004. С. 209–216.
3. Клименко Л.П. Константы духовной картины мира по ее отражению в тексте Ветхого Завета (на материале Книги Премудрости ц. Соломона)// Российские духовные ценности: XIV Рождественские чтения. Н. Новгород, 2005. С. 56–66.
4. Клименко Л.П. Содержание концепта „день‟ в тексте Евангелия от Матфея // Нижегородский текст русской словесности: Межвузовский сборник научных статей III Международной научной конференции 27–28 октября 2011 г. Н. Новгород, 2001. С. 11–19.
5. Клименко Л.П. Семантика концепта „день‟ в библейской ветхозаветной традиции// Вестник Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского. № 6. Ч. 2. Н. Новгород, 2011. С. 149–156.
6. Клименко Л.П. Герменевтика атрибутивных словосочетаний в Псалтири царя Давида // Проблемы изучения религиозных текстов: Сборник научных трудов НГЛУ. Вып. 1. Н. Новгород, 2010. С. 3–22.
7. Клименко Л.П. Концептуальные связи Шестоднева и Псалтири царя Давида: к проблеме построения смысла сакрального текста // Актуальные проблемы исторического и современного языкознания: Сборник научных статей. Смоленск, 2010. С. 36–44.
8. Клименко Л.П. Словарь переносных, образных и символических употреблений слов в Псалтири. Ч. I, II, III. Н. Новгород, 2012. 559 с.
9. Клименко Л.П. Способы переработки параллельных текстов Книги Бытия в Книге Притчей Соломоновых // Труды Нижегородской духовной семинарии. Вып. 8. Н. Новгород, 2010. С. 109–131.
10. Клименко Л.П. К вопросу лексико-семантических основ экзегезы сакральных текстов// Язык, культура и общество в современном мире: Международная научная конференция, 28–30 мая 2012 г. Труды Нижегородской духовной семинарии. Н. Новгород, 2012. Вып. 10. С. 331–339.
11. Клименко Л.П. Десакрализация миросозерцания как фактор семантических преобразований библейских фразеологизмов в русском языке// Семантика: слово, предложение, текст: Сборник научных трудов: изд-во Калининградского ун-та им. Э. Канта. Калининград, 2007. С. 56–66.
12. Клименко Л.П. Библейские фразеологизмы с существительным «земля» как источник изучения картины духовного мира // Труды Нижегородской духовной семинарии. Вып. 4. Н. Новгород, 2006. С. 133–142.
13. Клименко Л.П. Устойчивые сочетания слов как источник изучения языковой картины мира прошлого (на материале Книги Руфь)// Чтения, посвященные Дням славянской культуры и письменности: Сборник статей региональной научной конференции. Чебоксары, 2008. С. 53–63.
14. Клименко Л.П. Роль подлежащего в организации смысла сакрального текста // Труды Нижегородской духовной семинарии. Вып. 1. Н. Новгород, 2003. С. 19–28.
15. Клименко Л.П. Составное именное сказуемое, его семантика и функционирование в сакральных текстах // Труды Нижегородской духовной семинарии. Вып. 3. Н. Новгород, 2005. С. 149–168.

Купить эту работу

Лингвистическое изучение библейских текстов

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

23 июня 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.1
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽