Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Виды сравнений в английском художественном языке

  • 35 страниц
  • 2016 год
  • 146 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ


В лингвистике сравнение рассматривается как одно из самых выразительных средств языка, используемое автором с целью передать свои впечатления, мысли, дать яркую, экспрессивную оценку и создать индивидуальный, неповторимый образ. Художественные тексты, насыщенные сравнениями, характеризуются эмоциональностью, образностью, выразительностью. Кроме того, посредством сравнения даже отвлеченные понятия наделяются «наглядностью», что делает их понятнее и конкретнее для человека.
Актуальность темы заключается в том, что сравнение является образным средством языка, и его функция в художественной литературе позволяет в полной мере оценить мастерство писателей и их индивидуально-художественный стиль. Исследованием выразительных средств, в частности, сравнений, занимались многие отечественные и зарубежные лингвисты, но до сих не существует единого мнения по ряду вопросов, связанных с данным стилистическим приемом. Так, разные лингвисты предлагают различные классификации образных сравнений в зависимости от признаков, положенных в их основу. Особый интерес представляет анализ образных сравнений в произведениях художественной литературы, способов, с помощью которых они раскрывают взгляд автора на тот или иной предмет, то есть особой роли образного сравнения в отражении художественного замысла писателя.
Объектом исследования в курсовой работе является сравнение как стилистический приём.
Предмет исследования – сравнения в художественной английской литературе.
Целью данной курсовой работы является выявление видов сравнений в английской художественной литературе.
Поставленная цель конкретизирована в следующих задачах:
1. Изучить теоретическую литературу о сравнении, касающуюся темы исследования.
2. Представить различные точки зрения на стилистическую характеристику сравнений.
3. Рассмотреть типологию сравнений;
4. Отобрать материал для исследования
5. Сформулировать выводы проведённого исследования.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы и приемы исследования:
1. Метод текстологического анализа текста.
2. Метод стилистического описания.
3. Метод анализа работ по французской стилистике.
4. Метод анализа стилистических дефиниций.
5. Метод определения функционального потенциала сравнения.
Структура работы. Цель и задачи данного исследования определили структуру работы: введение, две главы, заключение, список литературы.
Во введении определяются актуальность темы, объект, цель, задачи исследования, методы и приемы исследования, материалы исследования.
В первой главе даётся обзор проблематики, касающейся стилистического приёма сравнения в современной лингвистике. Рассматриваются разные подходы учёных к проблеме определения сравнения. Анализируются виды, типы и структура сравнения.
Вторая глава посвящена структурно-семантическому анализу образных сравнений в художественном тексте.
В заключении обобщены результаты исследования.
Список литературы включает в себя 42 наименования.

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. СРАВНЕНИЕ КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ. АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ СРАВНЕНИЯ 5
1.1 Сущность понятия «сравнение» и его интерпретация разными авторами 5
1.1.1 Стилистическая характеристика сравнений 9
1.2 Виды сравнений и их классификации 11
1.3 Образное сравнение как средство создания образности художественного текста 14
1.3.1. Художественный текст и его основные характеристики 18
1.3.2 Образность художественного текста и средства ее создания 20
1.3.3 Образное сравнение и его место в системе изобразительно-выразительных средств 24
1.3.4 Структура и функции образного сравнения в художественном тексте 28
ГЛАВА II. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ОБРАЗНЫХ СРАВНЕНИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ 33
2.1 Семантическая структура образных сравнений 33
2.2 Стилистический потенциал авторских сравнений 38
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 42
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 43

В ходе исследования были рассмотрены основные характеристики и понятия сравнения в современной лингвистике. Большинство учёных считает, что сравнение является стилистическим приёмом нетропеического типа. Тема, основание сравнения и сравнение играют роль обязательных компонентов сравнения. Сравнением называют сопоставление одного предмета с другим с целью художественного описания первого.
Были изучены основные классификации сравнений. Большинство исследователей подразделяют сравнение на две группы: сравнения точные, без оценочных элементов и сравнения с оценочным элементом.
Существуют классификации сравнения по способу введения в текст, по структуре и по форме. По структуре и по форме выделяют пять типов сравнения, по способу введения в текст рассматривают четыре типа. Проанализированы классификации таких учёных, как Н. П. Потоцкая, Ю. С. Степанов, С. М. Мезенин и других, в которых выделяют индивидуальные, общепринятые, устойчивые, двухчленные и трёхчленные сравнения. С. М. Мезенин отдельно рассматривает эксплицитные и имплицитные сравнения.



1. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. - 4-е изд., испр. и доп. - М.: Флинита: Наука, 2002. - 384 с.
2. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. – М.: Языки русской культуры, 1998. – 896 с.
3. Арутюнян, А.Р. Экспрессия в художественном тексте / А.Р. Арутюнян // ПГУ. Университетские чтения – 2008. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.pglu.ru/upload/iblock/899/uch_2008_v_00028.pdf. – Дата доступа: 21. 04.2016.
4. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – Изд. 2-е, стереотипное. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 576 с.
5. Ашурова, Д.У. Лингвистическая природа художественного сравнения. – М.МГПИИЯ,1970.- 22 с.
6. Берлизон, С.Б. Компаративные фразеологические единицы – средства выражения экспрессии и эмоциональной оценки (на материале английского языка) // Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Вып. 1. Часть первая. Рязань: Изд-во Рязанского пед. ин-та, 1973. С 1-72
7. Брандес М.П. Стилистика текста. Теоретический курс. М.: Прогресс-Традиция, ИНФРА-М, 2004. С. 289.
8. Будаев Э.В. Метафора в политичекой коммуникации: монография / Э.В. Будаев, А.П. Чудинов. - М.: Флинта: Наука, 2008. - 248 с.
9. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. – М.: Русские словари, 1996. – 411 с.
10. Всемирная электронная свободная энциклопедия Википедия [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.wikipedia.ru – Дата доступа: 21. 04. 2016. – 158 с.
11. Волков, А.А. Курс русской риторики. М.: Изд-во храма св. муч. Татианы, 2001. С. 365.
12. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка. [Электронный ресурс] / И.Р. Гальперин. Режим доступа: http://enative.narod.ru/theory/manuals.htm. - Дата обращения: 20.04.2016
13. Девятова, Н.М. О сравнении образном, логическом, отождествительном // Преподаватель. ХХI век, 2008, № 4. С. 101-105.
14. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л.: Просвещение, 1978. 344 с.
15. Жаботинская, С.А. Компаративные фреймы. Теория номинации: когнитивный ракурс / С.А. Жаботинская // Лексика в разных типах дискурса. Вестник МГЛУ. Вып. 478. – М., 2003. – С. 145-164.
16. Искандерова, И.З., Семантико-структурная характеристика сравнительных констукций – М., 1982.-236 с.
17. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. М.: МГУ. 1961. 508 с.
18. Лейко Е. В. Компаративные фразеологические единицы современного английского языка // Материалы науч. конф. студентов и аспирантов ДВГУ. Махачкала. 1999. С. 147-150.
19. Казаков, А.В. Разграничение предметно-логических и образных сравнений. Соматические сравнительные конструкции с союзами like, as, than / А.В. Казаков // Вопросы романо-германской филологии. – Киров: Издательство ВятГУ, 2008. Вып. 5. – С. 48-54.
20. Кожевникова В.М., Николаева А.П. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. - 752 с.
21. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник / Н.И. Кондаков. – 2-е изд. – М.: Издательство «Наука», 1975. – 720 с.
22. Кретова, Л.Н. Лингвистический анализ текста на уроках в 11 классе: Учебное пособие для учителей. Новосибирск, 2004. - 20 с.
23. Литвинов, Ю.В. Типология образности сравнений (на материале русского и английского языков). Автореферат дисс. … кандидата филол. наук. Л., 1990. – 20 с.
24. Манчева, Е.Г. Значение образного сравнения как результат непрямой номинации и семантической абстракции / Е.Г. Манчева // Известия высших учебных заведений. Сер. Гуманитарные науки: Научный журнал. – 2011. – №3. – С. 298-302.
25. Мархасев, И.Р., Зайцева, В.А. Чтение и анализ газетных текстов. Newspaper Critical Reading: Учеб.-метод. пос. / И.Р. Мархасев, В.А. Зайцева. – Минск: БГУ, 2010.
26. Мезенин С.М. Образность как лингвистическая категория // Вопросы языкознания. 1983. № 6. С. 48-57.
27. Мезенин С.М. Образные средства языка. - Тюмень. - 2002. – 124 с.
28. Москвин В.П. Стилистика русского языка. Теоретический курс. Изд. 4-е, перераб. и доп. Ростов н/Д: Феникс, 2006. – 630 с.
29. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics. Moscow: Higher School, 1986. - 144 p.
30. Миллер, Дж. А. Образы и модели, уподобления и метафоры // Теория метафоры. — М., 1990. С. 236—283.
31. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. М. 2006. - 320 с.
32. Нефедова Е.А. Экспрессивный словарь диалектной личности. М.: Изд-во МГУ. 2001. - 144 с.
33. Oбразовательный портал [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://shkola.lv/index.php?mode=lsntheme&themeid=22 – Дата доступа: 21. 034.2016.
34. Онлайн-словарь ABBYY Lingvo-Online [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.lingvo-online.ru/ru. - Дата обращения: 20.04.2016
35. Полухина, В. Опыт Словаря тропов Бродского (на мате- риале сборника «Часть речи») // Митин журнал. 1995. Вып. 52. С. 106-126.
36. Потоцкая Н.П. Стилистика современного французского языка. М.: Просвещение, 1974. - 356 с.
37. Розенталь Д.Е., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М. 1976. - 399 с.
38. Степанов Ю.С. Французская стилистика. М.: Высшая школа. 1965. 355с.
39. Сторчак М.В. Лингвопрагматический потенциал сравнения в художественном дискурсе (на материале произведений Халеда Хоссейни) // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. 2014. Вып. 2. С. 144-150.
40. Турсунова, Л. А.. Структурные типы и стилистические функции эпитета в языке английской художественной литературы хх века : диссертация ... кандидата филологических наук : 00.00.00.- М, 1973, - 196 с.
41. Хованская З.И. Стилистика французского языка / на франц. яз. М.: Высшая школа, 1984. - 344 с.
42. Черноусова О.Н., Тупикова Н.А. Выразительные возможности образных сравнений в речи носителей донских говоров. Вестник Пермского Университета. Российская и зарубежная филология. Вып. 1 (21). 2012. С. 37-42.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ


В лингвистике сравнение рассматривается как одно из самых выразительных средств языка, используемое автором с целью передать свои впечатления, мысли, дать яркую, экспрессивную оценку и создать индивидуальный, неповторимый образ. Художественные тексты, насыщенные сравнениями, характеризуются эмоциональностью, образностью, выразительностью. Кроме того, посредством сравнения даже отвлеченные понятия наделяются «наглядностью», что делает их понятнее и конкретнее для человека.
Актуальность темы заключается в том, что сравнение является образным средством языка, и его функция в художественной литературе позволяет в полной мере оценить мастерство писателей и их индивидуально-художественный стиль. Исследованием выразительных средств, в частности, сравнений, занимались многие отечественные и зарубежные лингвисты, но до сих не существует единого мнения по ряду вопросов, связанных с данным стилистическим приемом. Так, разные лингвисты предлагают различные классификации образных сравнений в зависимости от признаков, положенных в их основу. Особый интерес представляет анализ образных сравнений в произведениях художественной литературы, способов, с помощью которых они раскрывают взгляд автора на тот или иной предмет, то есть особой роли образного сравнения в отражении художественного замысла писателя.
Объектом исследования в курсовой работе является сравнение как стилистический приём.
Предмет исследования – сравнения в художественной английской литературе.
Целью данной курсовой работы является выявление видов сравнений в английской художественной литературе.
Поставленная цель конкретизирована в следующих задачах:
1. Изучить теоретическую литературу о сравнении, касающуюся темы исследования.
2. Представить различные точки зрения на стилистическую характеристику сравнений.
3. Рассмотреть типологию сравнений;
4. Отобрать материал для исследования
5. Сформулировать выводы проведённого исследования.
Для решения поставленных задач использовались следующие методы и приемы исследования:
1. Метод текстологического анализа текста.
2. Метод стилистического описания.
3. Метод анализа работ по французской стилистике.
4. Метод анализа стилистических дефиниций.
5. Метод определения функционального потенциала сравнения.
Структура работы. Цель и задачи данного исследования определили структуру работы: введение, две главы, заключение, список литературы.
Во введении определяются актуальность темы, объект, цель, задачи исследования, методы и приемы исследования, материалы исследования.
В первой главе даётся обзор проблематики, касающейся стилистического приёма сравнения в современной лингвистике. Рассматриваются разные подходы учёных к проблеме определения сравнения. Анализируются виды, типы и структура сравнения.
Вторая глава посвящена структурно-семантическому анализу образных сравнений в художественном тексте.
В заключении обобщены результаты исследования.
Список литературы включает в себя 42 наименования.

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. СРАВНЕНИЕ КАК ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ. АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ СРАВНЕНИЯ 5
1.1 Сущность понятия «сравнение» и его интерпретация разными авторами 5
1.1.1 Стилистическая характеристика сравнений 9
1.2 Виды сравнений и их классификации 11
1.3 Образное сравнение как средство создания образности художественного текста 14
1.3.1. Художественный текст и его основные характеристики 18
1.3.2 Образность художественного текста и средства ее создания 20
1.3.3 Образное сравнение и его место в системе изобразительно-выразительных средств 24
1.3.4 Структура и функции образного сравнения в художественном тексте 28
ГЛАВА II. СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ОБРАЗНЫХ СРАВНЕНИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ 33
2.1 Семантическая структура образных сравнений 33
2.2 Стилистический потенциал авторских сравнений 38
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 42
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 43

В ходе исследования были рассмотрены основные характеристики и понятия сравнения в современной лингвистике. Большинство учёных считает, что сравнение является стилистическим приёмом нетропеического типа. Тема, основание сравнения и сравнение играют роль обязательных компонентов сравнения. Сравнением называют сопоставление одного предмета с другим с целью художественного описания первого.
Были изучены основные классификации сравнений. Большинство исследователей подразделяют сравнение на две группы: сравнения точные, без оценочных элементов и сравнения с оценочным элементом.
Существуют классификации сравнения по способу введения в текст, по структуре и по форме. По структуре и по форме выделяют пять типов сравнения, по способу введения в текст рассматривают четыре типа. Проанализированы классификации таких учёных, как Н. П. Потоцкая, Ю. С. Степанов, С. М. Мезенин и других, в которых выделяют индивидуальные, общепринятые, устойчивые, двухчленные и трёхчленные сравнения. С. М. Мезенин отдельно рассматривает эксплицитные и имплицитные сравнения.



1. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. - 4-е изд., испр. и доп. - М.: Флинита: Наука, 2002. - 384 с.
2. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. – М.: Языки русской культуры, 1998. – 896 с.
3. Арутюнян, А.Р. Экспрессия в художественном тексте / А.Р. Арутюнян // ПГУ. Университетские чтения – 2008. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.pglu.ru/upload/iblock/899/uch_2008_v_00028.pdf. – Дата доступа: 21. 04.2016.
4. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – Изд. 2-е, стереотипное. – М.: Едиториал УРСС, 2004. – 576 с.
5. Ашурова, Д.У. Лингвистическая природа художественного сравнения. – М.МГПИИЯ,1970.- 22 с.
6. Берлизон, С.Б. Компаративные фразеологические единицы – средства выражения экспрессии и эмоциональной оценки (на материале английского языка) // Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Вып. 1. Часть первая. Рязань: Изд-во Рязанского пед. ин-та, 1973. С 1-72
7. Брандес М.П. Стилистика текста. Теоретический курс. М.: Прогресс-Традиция, ИНФРА-М, 2004. С. 289.
8. Будаев Э.В. Метафора в политичекой коммуникации: монография / Э.В. Будаев, А.П. Чудинов. - М.: Флинта: Наука, 2008. - 248 с.
9. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. – М.: Русские словари, 1996. – 411 с.
10. Всемирная электронная свободная энциклопедия Википедия [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.wikipedia.ru – Дата доступа: 21. 04. 2016. – 158 с.
11. Волков, А.А. Курс русской риторики. М.: Изд-во храма св. муч. Татианы, 2001. С. 365.
12. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка. [Электронный ресурс] / И.Р. Гальперин. Режим доступа: http://enative.narod.ru/theory/manuals.htm. - Дата обращения: 20.04.2016
13. Девятова, Н.М. О сравнении образном, логическом, отождествительном // Преподаватель. ХХI век, 2008, № 4. С. 101-105.
14. Долинин К.А. Стилистика французского языка. Л.: Просвещение, 1978. 344 с.
15. Жаботинская, С.А. Компаративные фреймы. Теория номинации: когнитивный ракурс / С.А. Жаботинская // Лексика в разных типах дискурса. Вестник МГЛУ. Вып. 478. – М., 2003. – С. 145-164.
16. Искандерова, И.З., Семантико-структурная характеристика сравнительных констукций – М., 1982.-236 с.
17. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. М.: МГУ. 1961. 508 с.
18. Лейко Е. В. Компаративные фразеологические единицы современного английского языка // Материалы науч. конф. студентов и аспирантов ДВГУ. Махачкала. 1999. С. 147-150.
19. Казаков, А.В. Разграничение предметно-логических и образных сравнений. Соматические сравнительные конструкции с союзами like, as, than / А.В. Казаков // Вопросы романо-германской филологии. – Киров: Издательство ВятГУ, 2008. Вып. 5. – С. 48-54.
20. Кожевникова В.М., Николаева А.П. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987. - 752 с.
21. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник / Н.И. Кондаков. – 2-е изд. – М.: Издательство «Наука», 1975. – 720 с.
22. Кретова, Л.Н. Лингвистический анализ текста на уроках в 11 классе: Учебное пособие для учителей. Новосибирск, 2004. - 20 с.
23. Литвинов, Ю.В. Типология образности сравнений (на материале русского и английского языков). Автореферат дисс. … кандидата филол. наук. Л., 1990. – 20 с.
24. Манчева, Е.Г. Значение образного сравнения как результат непрямой номинации и семантической абстракции / Е.Г. Манчева // Известия высших учебных заведений. Сер. Гуманитарные науки: Научный журнал. – 2011. – №3. – С. 298-302.
25. Мархасев, И.Р., Зайцева, В.А. Чтение и анализ газетных текстов. Newspaper Critical Reading: Учеб.-метод. пос. / И.Р. Мархасев, В.А. Зайцева. – Минск: БГУ, 2010.
26. Мезенин С.М. Образность как лингвистическая категория // Вопросы языкознания. 1983. № 6. С. 48-57.
27. Мезенин С.М. Образные средства языка. - Тюмень. - 2002. – 124 с.
28. Москвин В.П. Стилистика русского языка. Теоретический курс. Изд. 4-е, перераб. и доп. Ростов н/Д: Феникс, 2006. – 630 с.
29. Kukharenko V.A. A Book of Practice in Stylistics. Moscow: Higher School, 1986. - 144 p.
30. Миллер, Дж. А. Образы и модели, уподобления и метафоры // Теория метафоры. — М., 1990. С. 236—283.
31. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. М. 2006. - 320 с.
32. Нефедова Е.А. Экспрессивный словарь диалектной личности. М.: Изд-во МГУ. 2001. - 144 с.
33. Oбразовательный портал [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://shkola.lv/index.php?mode=lsntheme&themeid=22 – Дата доступа: 21. 034.2016.
34. Онлайн-словарь ABBYY Lingvo-Online [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.lingvo-online.ru/ru. - Дата обращения: 20.04.2016
35. Полухина, В. Опыт Словаря тропов Бродского (на мате- риале сборника «Часть речи») // Митин журнал. 1995. Вып. 52. С. 106-126.
36. Потоцкая Н.П. Стилистика современного французского языка. М.: Просвещение, 1974. - 356 с.
37. Розенталь Д.Е., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М. 1976. - 399 с.
38. Степанов Ю.С. Французская стилистика. М.: Высшая школа. 1965. 355с.
39. Сторчак М.В. Лингвопрагматический потенциал сравнения в художественном дискурсе (на материале произведений Халеда Хоссейни) // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. 2014. Вып. 2. С. 144-150.
40. Турсунова, Л. А.. Структурные типы и стилистические функции эпитета в языке английской художественной литературы хх века : диссертация ... кандидата филологических наук : 00.00.00.- М, 1973, - 196 с.
41. Хованская З.И. Стилистика французского языка / на франц. яз. М.: Высшая школа, 1984. - 344 с.
42. Черноусова О.Н., Тупикова Н.А. Выразительные возможности образных сравнений в речи носителей донских говоров. Вестник Пермского Университета. Российская и зарубежная филология. Вып. 1 (21). 2012. С. 37-42.

Купить эту работу

Виды сравнений в английском художественном языке

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

26 июля 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.1
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽