Спасибо автору
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Введение
Явление звукоизобразительности издавна привлекает внимание исследователей, хотя долгое время оно рассматривалось лишь как второстепенное. Тем не менее, от определения статуса звукоизобразительности в языке зависит принципиальное решение многих кардинальных проблем языкознания, например, вопросов о произвольности или непроизвольности языкового знака, о происхождении и роли языка и многих других.
В современной лингвистике особый интерес вызывает изучение характеристик звучащей речи в текстах различных типов. Фонетические особенности текстов варьируются в зависимости от аудитории, на которую они ориентированы. Исследование звуковых характеристик письменных и звучащих текстов обычно имеет междисциплинарный подход и представляется перспективным с точки зрения таких направлений, как фоностилистика, фоносемантика, лингводидактика, психолингвистика. Учеными неоднократно отмечалась высокая роль явления звукоизобразительности в детской литературе, так как образность является характерной чертой детской литературы. В связи с этим изучение звукоизобразительности на материале текстов для детей представляется перспективным.
Таким образом, необходимость изучения звукоизобразительности в функциональном и прагматическом аспектах речи определяет актуальность настоящего исследования.
Объектомисследованияявляется звуковая экспрессия текстов для детей Р. Киплинга на различных уровнях языка, которая обеспечивает его узнаваемость, а также объективность основы стилистической целостности в процессе преобразований.
Предметисследования составляют лексико-семантические и грамматические особенности звукоподражаний, а также специфика их функционирования.
Цель исследования - выявление совокупности лингвостилистических параметров, которые создают экспрессивность стиля.
Для достижения указанной цели определены задачи:
- анализ понятия звуковой выразительности художественных текстов в детской литературе;
-рассмотрение характеристик английских сказок для детей, и их специфики;
- объективация, в применении к книгам Киплинга, положений о ключевой значимости звуковой экспрессии, интонации и ритма в художественном тексте применительно к книгам «JustSoStories», «TheFirstJungleBook» и «TheSecondJungleBook»;
- определение основных стилистических параметров, образующих ритмический рисунок сказок Киплинга.
Фактическим материалом исследования послужили художественные произведения для детей Р. Киплинга «JustSoStories», «TheFirstJungleBook» и «TheSecondJungleBook».
Практическая ценность результатов заключается в возможности использования результатов исследования при обучении английской фонетике, в спецкурсах по стилистике, фоносемантике, онтолингвистике, психолингвистике, а также при создании пособий по развитию навыков английского произношения.
Структура работы. Курсовая работа состоитиз введения, двух глав и заключения.
Содержание
Введение 3
Глава 1 Звуковая выразительность художественного текста для детей 5
1.1 Понятие звуковой экспрессии 5
1.2 Особенности звукоизобразительности в традиционной английской детской прозе 7
Глава 2 Особенности звуковой экспрессии в художественной прозе Редьярда Киплинга 16
2.1 Анализ звукоизобразительности в сказках Р. Киплинга «Just So Stories» 16
2.2 Анализ звукоизобразительности в произведении Р. Киплинга «The First Jungle Book» 16
2.3 Анализ звукоизобразительности в произведении Р. Киплинга «The Second Jungle Book» 29
Заключение 35
Список использованной литературы 37
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В художественных текстах информация передается путем рационального, эмоционального и эстетического воздействия на реципиента.
Звукоизобразительность текста относится к фоносемантике– новой и активно развивающейся лингвистической дисциплине, которая изучает связи звука и его значения, и прямое особенно ярко проявляется в детской литературе, видимо, так как для детей характерно установление связи предмета и означающего его слова на основе аналогии или сходства, которое дети наблюдают между звуками и чувственно-воспринимаемым признаком предмета.
Из выразительных стилистических средств широко употребляются сравнение, метонимия, метафора, эпитет, олицетворение, гипербола и др., чаще всего с присутствием эмотивной или экспрессивной черты, благодаря которым автор выражает свое отношение к объекту изображения.
Интонационно-ритмическая структура сказок Р. Киплинга складывается из разных стилистических параметров, которые относятся и к лингвистическим, и к экстралингвистическим уровням. Все многообразие сказок Р. Киплинга, функциональная взаимообусловленность параметров, в особенности когда объектами изучения являются разные тексты, объединенные в один «корпус», до сих пор не поддается полной топологической экспертизе.
Экспрессивная, или выразительная, функция свойственна оценочным и эмоциональным сравнениям, а также и неожиданным, ассоциативным.
Звукоподражание в «Книгах Джунглей» напрямую связано со смыслом, ономатопеей, что у Р. Киплинга используется в ряде случаев припередачи прямой речи животных. Существует и вторичный эмоциональный символизм, когда звук лишь ассоциируется со смыслом, но не мотивируется им напрямую.
Приступая к созданию художественной действительности, известной нам под названием «Книг Джунглей», Р. Киплингом явно планировалось сотворить полноценный мир, о чем говорит не только значительное внимание автора к персонажам, но и то, какая роль в сотворяемом мире Джунглей играет язык как средство выражения – от звукоподражания до сложных литературных аллюзий.
Список использованной литературы
1. Акимова, Г.Н. Экспрессивные свойства синтаксических структур / Г.Н. Акимова // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. – Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1988. – С. 15-20.
2. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. На материале английского языка. М.: Высшая школа, 1984. - 212 с.
3. Арнольд, И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблемы экспрессивности / И.В. Арнольд // Экспрессивные средства английского языка. – Ленинград, ЛГУ, 1975. – С. 11-20.
4. Большой энциклопедический словарь. Ред. А.М. Прохоров. М., Советская энциклопедия, 1991 – 1631 с.
5. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., АН СССР, 1963 – 256 с.
6. Гениева Е. Ю. Индия, моя Индия... / Е. Ю. Гениева // Восток есть Восток / Р. Киплинг.– М., 1991. – С.3-18
7. Головчинская, Л. С. Комментарий / Just So Stories by Rudyard Kipling. Moscow: ProgressPublishers, 1968. Р. 223-254.
8. Лингвистический энциклопедический словарь//под ред. В.Н. Ярцевой/ М., Советская энциклопедия, 1990 – 688 с.
9. Маслова, В.А. Лингвистический анализ экспрессивности художественного текста. Учебное пособие. Минск, Высшая школа, 1997 – 156 с.
10. Морозова В.М. Функционирование парентетических внесений в тексте английской литературной сказки (на примере их использования в авторской речи) //Вестник российского университета дружбы народов. Серия «Вопросы образования: Языки и специальность». -М., 2007.-№ 3-С.18-23.
11. А.Н. Мороховский, О.П. Воробьева, Н.И. Лихошерст, З.В. Тимошенко. Стилистика английского языка. Учебное пособие. Киев, «Вища школа», 1984 - 237 с.
12. Назарова Т.Б. Филология и семиотика//Современный английский язык – М., Высшая школа, 2003 – 191 с.
13. Нелюбин, Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка. Учебное пособие. М.: Флинта, 2013 - 128 с.
14. Пешковский, А.М. Интонация и грамматика / А.М. Пешковский // Известия по русскому языку и словесности АН СССР.- 1928. - Т. 1, кн. 2. - С. 458-476
15. Пропп В.Я. Морфология волшебной сказки. - М.: Лабиринт, 2001. - 144 с.
16. Субаева А. Р. Звукоизобразительность в традиционной английской детской поэзии (на материале NurseryRhymes) [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.scienceforum.ru/2013/pdf/6783.pdf
17. Тихонов А.Н. Междометия и звукоподражательные слова // Русская речь. № 5. М.: Наука, 1981. - С. 72-76.
18. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М., Аспект-Пресс, 1999 - 334 с.
19. KiplingR. Justsostories. М.: ProgressPublishers; 1979 - 254 с.
Интернет-источники:
20. Осканов. Как переводятся имена в Маугли [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://oskanov.livejournal.com/420758.html
21. Программа психолингвистического анализа [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.psevdonim.ru/imena/vfeukb.htm
22. R. Kipling «The Cat that Walked by Himself» [Электронныйресурс]. – Режимдоступа: http://www.boop.org/jan/justso/cat.htm
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Введение
Явление звукоизобразительности издавна привлекает внимание исследователей, хотя долгое время оно рассматривалось лишь как второстепенное. Тем не менее, от определения статуса звукоизобразительности в языке зависит принципиальное решение многих кардинальных проблем языкознания, например, вопросов о произвольности или непроизвольности языкового знака, о происхождении и роли языка и многих других.
В современной лингвистике особый интерес вызывает изучение характеристик звучащей речи в текстах различных типов. Фонетические особенности текстов варьируются в зависимости от аудитории, на которую они ориентированы. Исследование звуковых характеристик письменных и звучащих текстов обычно имеет междисциплинарный подход и представляется перспективным с точки зрения таких направлений, как фоностилистика, фоносемантика, лингводидактика, психолингвистика. Учеными неоднократно отмечалась высокая роль явления звукоизобразительности в детской литературе, так как образность является характерной чертой детской литературы. В связи с этим изучение звукоизобразительности на материале текстов для детей представляется перспективным.
Таким образом, необходимость изучения звукоизобразительности в функциональном и прагматическом аспектах речи определяет актуальность настоящего исследования.
Объектомисследованияявляется звуковая экспрессия текстов для детей Р. Киплинга на различных уровнях языка, которая обеспечивает его узнаваемость, а также объективность основы стилистической целостности в процессе преобразований.
Предметисследования составляют лексико-семантические и грамматические особенности звукоподражаний, а также специфика их функционирования.
Цель исследования - выявление совокупности лингвостилистических параметров, которые создают экспрессивность стиля.
Для достижения указанной цели определены задачи:
- анализ понятия звуковой выразительности художественных текстов в детской литературе;
-рассмотрение характеристик английских сказок для детей, и их специфики;
- объективация, в применении к книгам Киплинга, положений о ключевой значимости звуковой экспрессии, интонации и ритма в художественном тексте применительно к книгам «JustSoStories», «TheFirstJungleBook» и «TheSecondJungleBook»;
- определение основных стилистических параметров, образующих ритмический рисунок сказок Киплинга.
Фактическим материалом исследования послужили художественные произведения для детей Р. Киплинга «JustSoStories», «TheFirstJungleBook» и «TheSecondJungleBook».
Практическая ценность результатов заключается в возможности использования результатов исследования при обучении английской фонетике, в спецкурсах по стилистике, фоносемантике, онтолингвистике, психолингвистике, а также при создании пособий по развитию навыков английского произношения.
Структура работы. Курсовая работа состоитиз введения, двух глав и заключения.
Содержание
Введение 3
Глава 1 Звуковая выразительность художественного текста для детей 5
1.1 Понятие звуковой экспрессии 5
1.2 Особенности звукоизобразительности в традиционной английской детской прозе 7
Глава 2 Особенности звуковой экспрессии в художественной прозе Редьярда Киплинга 16
2.1 Анализ звукоизобразительности в сказках Р. Киплинга «Just So Stories» 16
2.2 Анализ звукоизобразительности в произведении Р. Киплинга «The First Jungle Book» 16
2.3 Анализ звукоизобразительности в произведении Р. Киплинга «The Second Jungle Book» 29
Заключение 35
Список использованной литературы 37
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В художественных текстах информация передается путем рационального, эмоционального и эстетического воздействия на реципиента.
Звукоизобразительность текста относится к фоносемантике– новой и активно развивающейся лингвистической дисциплине, которая изучает связи звука и его значения, и прямое особенно ярко проявляется в детской литературе, видимо, так как для детей характерно установление связи предмета и означающего его слова на основе аналогии или сходства, которое дети наблюдают между звуками и чувственно-воспринимаемым признаком предмета.
Из выразительных стилистических средств широко употребляются сравнение, метонимия, метафора, эпитет, олицетворение, гипербола и др., чаще всего с присутствием эмотивной или экспрессивной черты, благодаря которым автор выражает свое отношение к объекту изображения.
Интонационно-ритмическая структура сказок Р. Киплинга складывается из разных стилистических параметров, которые относятся и к лингвистическим, и к экстралингвистическим уровням. Все многообразие сказок Р. Киплинга, функциональная взаимообусловленность параметров, в особенности когда объектами изучения являются разные тексты, объединенные в один «корпус», до сих пор не поддается полной топологической экспертизе.
Экспрессивная, или выразительная, функция свойственна оценочным и эмоциональным сравнениям, а также и неожиданным, ассоциативным.
Звукоподражание в «Книгах Джунглей» напрямую связано со смыслом, ономатопеей, что у Р. Киплинга используется в ряде случаев припередачи прямой речи животных. Существует и вторичный эмоциональный символизм, когда звук лишь ассоциируется со смыслом, но не мотивируется им напрямую.
Приступая к созданию художественной действительности, известной нам под названием «Книг Джунглей», Р. Киплингом явно планировалось сотворить полноценный мир, о чем говорит не только значительное внимание автора к персонажам, но и то, какая роль в сотворяемом мире Джунглей играет язык как средство выражения – от звукоподражания до сложных литературных аллюзий.
Список использованной литературы
1. Акимова, Г.Н. Экспрессивные свойства синтаксических структур / Г.Н. Акимова // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. – Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1988. – С. 15-20.
2. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. На материале английского языка. М.: Высшая школа, 1984. - 212 с.
3. Арнольд, И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблемы экспрессивности / И.В. Арнольд // Экспрессивные средства английского языка. – Ленинград, ЛГУ, 1975. – С. 11-20.
4. Большой энциклопедический словарь. Ред. А.М. Прохоров. М., Советская энциклопедия, 1991 – 1631 с.
5. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., АН СССР, 1963 – 256 с.
6. Гениева Е. Ю. Индия, моя Индия... / Е. Ю. Гениева // Восток есть Восток / Р. Киплинг.– М., 1991. – С.3-18
7. Головчинская, Л. С. Комментарий / Just So Stories by Rudyard Kipling. Moscow: ProgressPublishers, 1968. Р. 223-254.
8. Лингвистический энциклопедический словарь//под ред. В.Н. Ярцевой/ М., Советская энциклопедия, 1990 – 688 с.
9. Маслова, В.А. Лингвистический анализ экспрессивности художественного текста. Учебное пособие. Минск, Высшая школа, 1997 – 156 с.
10. Морозова В.М. Функционирование парентетических внесений в тексте английской литературной сказки (на примере их использования в авторской речи) //Вестник российского университета дружбы народов. Серия «Вопросы образования: Языки и специальность». -М., 2007.-№ 3-С.18-23.
11. А.Н. Мороховский, О.П. Воробьева, Н.И. Лихошерст, З.В. Тимошенко. Стилистика английского языка. Учебное пособие. Киев, «Вища школа», 1984 - 237 с.
12. Назарова Т.Б. Филология и семиотика//Современный английский язык – М., Высшая школа, 2003 – 191 с.
13. Нелюбин, Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка. Учебное пособие. М.: Флинта, 2013 - 128 с.
14. Пешковский, А.М. Интонация и грамматика / А.М. Пешковский // Известия по русскому языку и словесности АН СССР.- 1928. - Т. 1, кн. 2. - С. 458-476
15. Пропп В.Я. Морфология волшебной сказки. - М.: Лабиринт, 2001. - 144 с.
16. Субаева А. Р. Звукоизобразительность в традиционной английской детской поэзии (на материале NurseryRhymes) [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.scienceforum.ru/2013/pdf/6783.pdf
17. Тихонов А.Н. Междометия и звукоподражательные слова // Русская речь. № 5. М.: Наука, 1981. - С. 72-76.
18. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М., Аспект-Пресс, 1999 - 334 с.
19. KiplingR. Justsostories. М.: ProgressPublishers; 1979 - 254 с.
Интернет-источники:
20. Осканов. Как переводятся имена в Маугли [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://oskanov.livejournal.com/420758.html
21. Программа психолингвистического анализа [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.psevdonim.ru/imena/vfeukb.htm
22. R. Kipling «The Cat that Walked by Himself» [Электронныйресурс]. – Режимдоступа: http://www.boop.org/jan/justso/cat.htm
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
1 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
660 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149297 Курсовых работ — поможем найти подходящую