Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы
  • 32 страниц
  • 2016 год
  • 103 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Введение
Слово как элемент речи, выражающий отдельное понятие, может быть однозначным и многозначным, так как количество предметов и явлений внешней действительности, отраженных в сознании человека, неизмеримо больше, чем слов, обозначающих эти предметы и явления. При этом смысловая структура слова образует не простую совокупность значений и употреблений, а некоторую систему взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов.
Многозначность (полисемия) присуща как словам, так и морфемам, она присуща также и конструктивным объектам (словосочетаниям, предложениям, текстам). Многозначность характеризует подавляющее большинство слов (и знаменательных, и служебных), в чём легко можно убедиться, открыв толковый словарь любого языка.
В нашей работе мы обратимся к лексикографическому анализу для исследования полисемантических прилагательных в английском языке. Изучая статьи из Оксфордского и Кембриджского словарей, мы сможем определить вариации в дефинициях между одними и теми же прилагательными, описанными в разных научных источниках. Таким образом, мы сможем проанализировать широту того или иного понятия и сделать вывод об определении слова разными словарями.
Проблемы, связанные с многозначностью слов и изменением значения, привлекали к себе внимание исследователей уже давно (за много лет до нашей эры ими интересовались китайские и индийские ученые, а в начале нашего летоисчисления – греки) проблемы эти не составляли самостоятельной отрасли науки, а рассматривались в филологии и стилистике. Только в 1839 году немецкий ученый Карл Райзиг в своих лекциях по латинской филологии предложил выделить исследования значений слов в самостоятельную науку, которую он назвал семасиологией.
Большой вклад в изучение проблемы многозначности внесли такие исследователи, как Виноградов В.В., Ефремова Т.Ф., Ермакова О.П., Полякова И.М. и другие лингвисты.
Объектом нашего исследования является полисемия английских прилагательных.
Предметом нашей курсовой работы будут выступать прилагательные с более чем одним значением, взятые из английских словарей.
Методом нашего анализа является теоретический анализ, то есть выделение и рассмотрение отдельных сторон, признаков, особенностей, свойств явлений. А также метод сплошной выборки, благодаря которому мы произвели выбор определённых прилагательных. Анализируя отдельные факты, группируя, систематизируя их, мы выявляем в них общее и особенное, устанавливаем общий принцип или правило. Анализ сопровождается синтезом, он помогает проникнуть в сущность изучаемых явлений.
Цель нашей работы заключается в лексикографическом анализе полисемантических прилагательных для установления широты понятия.
Задачи данного исследования следующие:
1. определение понятий «сленг»;
2. определение этимологии сленга;
3. рассмотрение полисемантических прилагательных, взятых из английских словарей;
4. анализ предложений, в которых присутствует изучаемое прилагательное с определённой дефиницией;
5. сравнение прилагательных в словарных статьях английских словарей;
Актуальность рассматриваемой темы обусловлена тем, что вопрос выработки комплексного подхода к изучению такого явления в лексикологии как полисемия представляется интересным и особенно злободневным в настоящее время в связи огромным и растущим количеством многозначных слов в современном русском языке.
Важно заметить, что эта тема имеет научную значимость, так какрезультаты данной работы можно использовать в курсах по лексикологии и на семинарских занятиях, которые касаются истории сленга, а также полисемии. На основа этой работы можно составлять практические задания для более легкого изучения данного вопроса.












Оглавление
Введение 2
ГЛАВА І. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ СЛЕНГ И ПОДХОДЫ К ЕГО ИЗУЧЕНИЮ 5
1.1. Лингвистическая сущность английского сленга 5
1.2. Исследования сленга в отечественной и зарубежной лингвистике 9
Выводы по первой главе 14
ГЛАВА ІІ. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 15
Выводы по второй главе 27
Заключение 28
Библиография 30







Заключение
Итак, в данной курсовой работе было исследовано такое явление как полисемия (многозначность) имен прилагательных.
Поставленные цели были достигнуты, основные задачи были выполнены. В первой теоретической главе было дано определение сленга, его этимология. Важно заметить, что вопросы происхождения сленга волнуют ученых до сих пор. Были выдвинуты различные гипотезы, но мы конкретно выделили гипотезу Э. Партрижда, который указывает, что само слово сленг, соотносится с глаголом tosling - toutter, что в свою очередь подтверждает существование таких сочетаний как slingwords, характерных в речи еще во времена Чосера, а также некоторых поздних сленговых сочетаний с тем же глаголом.
В практической главе мы проанализировали полисемантические прилагательные на основе словарных статей из авторитетных словарей. Приведены примеры предложений, в которых использовались многозначные именаприлагательные. Отмечена важная роль контекста, без которого невозможно было бы определить значение слова.
Стоит отметить тот факт, что лексико-семантические варианты разнятся у двух словарей. В каких-то случаях прилагательное имело больше дефиниций и более широкое определение, чем в другой словарной статье. Это также говорит о том, что у составителей словарей имеются разные подходы к описанию одного и того же слова. Одни концентрируются на общем значении, в то время как другие определяют понятие не только общее, но и частное, которое используется в определенной сфере.
Следует сказать, что по проблеме многозначности посвящено большое количество литературы, что свидетельствует о большом интересе лексикологов к явлению полисемии. Не вызывает сомнения тот факт, что явление полисемии включает в себя очень много аспектов и требует намного более глубокого исследования.
Необходимо подчеркнуть, что, - это еще одно доказательство актуальности предмета исследования данной курсовой работы и плодотворности дальнейших размышлений над ним.
Подводя итоги всему вышесказанному, можно сказать, что многозначность - это не только наличие у слова одного или более значений. Это экономия языка, его богатство и гордость, неисчерпаемый источник яркой, эмоциональной речи. В художественной литературе полисемия используется как выразительное средство.
В связи с огромным и растущим количеством многозначных слов в современном русском языке необходимо уважительно относиться к слову и неустанно повышать свою речевую культуру.

Библиография
1. Антрушина, Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. - М.: Дрофа, 2000. - 208 с.
2. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1959. - 318с.
3. Артемова, А.Ф. К вопросу об эмоциональном сленге // Проблемы синхронного и диахронного описания германских языков/ - Пятигорск, 1979. - с. 10-18.
4. Баранникова, Л.И. Основные сведения о языке. Пособие для учителей. - М.: Просвещение, 1982. - 138 с.
5. Берестовская, Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование// Вопросы языкознания. - 1996. - №3. - с. 32 - 41.
6. Вилюман, В.Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке// Вопросы языкознания. - 1960. - №6. - с. 137 - 140.
7. Гальперин, И.Р. О термине «сленг»// Вопросы языкознания. - 1956. - № 6. - с.107-114.
8. Жаркова, Т.И. О сленге современной французской молодежи // Иностранные языки в школе. - 2005. - № 1. с. 96-100.
9. Жирмунский, В.М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. - М.: Наука, 1964. - 109 с.
10. Захарченко, Т.Е. Английский и американский сленг. - М.: Изд-во АСТ, 2009. - 133 с.
11. Иванова, Г.Р. Функции сленга в речевой деятельности американских студентов // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики. - М., 1990. - 133 с.
12. Маковский, М.М. Современный английский сленг. Онтология, структура, этимология. - М.,2009. - 234 с.
13. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание. - М.: Высшая школа, 1987. - 231 с.
14. Оксфордский словарь английского языка [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.oxforddictionaries.com/ru, свободный (2016)
15. Партридж Э.Х. Субстандартная англоязычная лексикография. - Вестник Оренбургского государственного университета. - №11, том 61. – 2006
16. Скребнев, Ю.М., Кузнец М.Д. Стилистика английского языка. - Спб.: Радуга, 1960. - 324 с.
17. Смирницкий. А.И. Лексикология английского языка. - М.: Высшая школа, 1956. - 316 с.
18. Соловьева, Т.А. К проблеме сленга//Вопросы лексикологии английского, немецкого и французского языка. - 1961. - №4. - с. 117 - 126.
19. Хомяков, В.А. Введение в изучение сленга - основного компонента английского просторечия. - Вологда: Министерство просвещения ОСФСР Вологодского гос. пед. ин-та, 1971. - 381 с.
20. Alexander, H. The story of our language. - New York, 1962. - 208 p.
21. Hotten J. C. A Short History of Slang or the Vulgar Language of Fast Life. – East Ardsley, Wakefield, Yorkshire, England.-1972. – Pр. 34-70.
22. Jesperson O. Language. Its Nature, Development and Origin. – London: George Allen &Anwin, 1949. – 448 p.
23. Mencken H.L. The American Language. New York, 1960, р. 400.
24. Partridge E. Slang To-Day and Yesterday. London, 1960, p. 370.
25. Potter, S. Language in the modern world. - Pelican books, 1964. - 321 p.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Введение
Слово как элемент речи, выражающий отдельное понятие, может быть однозначным и многозначным, так как количество предметов и явлений внешней действительности, отраженных в сознании человека, неизмеримо больше, чем слов, обозначающих эти предметы и явления. При этом смысловая структура слова образует не простую совокупность значений и употреблений, а некоторую систему взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов.
Многозначность (полисемия) присуща как словам, так и морфемам, она присуща также и конструктивным объектам (словосочетаниям, предложениям, текстам). Многозначность характеризует подавляющее большинство слов (и знаменательных, и служебных), в чём легко можно убедиться, открыв толковый словарь любого языка.
В нашей работе мы обратимся к лексикографическому анализу для исследования полисемантических прилагательных в английском языке. Изучая статьи из Оксфордского и Кембриджского словарей, мы сможем определить вариации в дефинициях между одними и теми же прилагательными, описанными в разных научных источниках. Таким образом, мы сможем проанализировать широту того или иного понятия и сделать вывод об определении слова разными словарями.
Проблемы, связанные с многозначностью слов и изменением значения, привлекали к себе внимание исследователей уже давно (за много лет до нашей эры ими интересовались китайские и индийские ученые, а в начале нашего летоисчисления – греки) проблемы эти не составляли самостоятельной отрасли науки, а рассматривались в филологии и стилистике. Только в 1839 году немецкий ученый Карл Райзиг в своих лекциях по латинской филологии предложил выделить исследования значений слов в самостоятельную науку, которую он назвал семасиологией.
Большой вклад в изучение проблемы многозначности внесли такие исследователи, как Виноградов В.В., Ефремова Т.Ф., Ермакова О.П., Полякова И.М. и другие лингвисты.
Объектом нашего исследования является полисемия английских прилагательных.
Предметом нашей курсовой работы будут выступать прилагательные с более чем одним значением, взятые из английских словарей.
Методом нашего анализа является теоретический анализ, то есть выделение и рассмотрение отдельных сторон, признаков, особенностей, свойств явлений. А также метод сплошной выборки, благодаря которому мы произвели выбор определённых прилагательных. Анализируя отдельные факты, группируя, систематизируя их, мы выявляем в них общее и особенное, устанавливаем общий принцип или правило. Анализ сопровождается синтезом, он помогает проникнуть в сущность изучаемых явлений.
Цель нашей работы заключается в лексикографическом анализе полисемантических прилагательных для установления широты понятия.
Задачи данного исследования следующие:
1. определение понятий «сленг»;
2. определение этимологии сленга;
3. рассмотрение полисемантических прилагательных, взятых из английских словарей;
4. анализ предложений, в которых присутствует изучаемое прилагательное с определённой дефиницией;
5. сравнение прилагательных в словарных статьях английских словарей;
Актуальность рассматриваемой темы обусловлена тем, что вопрос выработки комплексного подхода к изучению такого явления в лексикологии как полисемия представляется интересным и особенно злободневным в настоящее время в связи огромным и растущим количеством многозначных слов в современном русском языке.
Важно заметить, что эта тема имеет научную значимость, так какрезультаты данной работы можно использовать в курсах по лексикологии и на семинарских занятиях, которые касаются истории сленга, а также полисемии. На основа этой работы можно составлять практические задания для более легкого изучения данного вопроса.












Оглавление
Введение 2
ГЛАВА І. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ СЛЕНГ И ПОДХОДЫ К ЕГО ИЗУЧЕНИЮ 5
1.1. Лингвистическая сущность английского сленга 5
1.2. Исследования сленга в отечественной и зарубежной лингвистике 9
Выводы по первой главе 14
ГЛАВА ІІ. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 15
Выводы по второй главе 27
Заключение 28
Библиография 30







Заключение
Итак, в данной курсовой работе было исследовано такое явление как полисемия (многозначность) имен прилагательных.
Поставленные цели были достигнуты, основные задачи были выполнены. В первой теоретической главе было дано определение сленга, его этимология. Важно заметить, что вопросы происхождения сленга волнуют ученых до сих пор. Были выдвинуты различные гипотезы, но мы конкретно выделили гипотезу Э. Партрижда, который указывает, что само слово сленг, соотносится с глаголом tosling - toutter, что в свою очередь подтверждает существование таких сочетаний как slingwords, характерных в речи еще во времена Чосера, а также некоторых поздних сленговых сочетаний с тем же глаголом.
В практической главе мы проанализировали полисемантические прилагательные на основе словарных статей из авторитетных словарей. Приведены примеры предложений, в которых использовались многозначные именаприлагательные. Отмечена важная роль контекста, без которого невозможно было бы определить значение слова.
Стоит отметить тот факт, что лексико-семантические варианты разнятся у двух словарей. В каких-то случаях прилагательное имело больше дефиниций и более широкое определение, чем в другой словарной статье. Это также говорит о том, что у составителей словарей имеются разные подходы к описанию одного и того же слова. Одни концентрируются на общем значении, в то время как другие определяют понятие не только общее, но и частное, которое используется в определенной сфере.
Следует сказать, что по проблеме многозначности посвящено большое количество литературы, что свидетельствует о большом интересе лексикологов к явлению полисемии. Не вызывает сомнения тот факт, что явление полисемии включает в себя очень много аспектов и требует намного более глубокого исследования.
Необходимо подчеркнуть, что, - это еще одно доказательство актуальности предмета исследования данной курсовой работы и плодотворности дальнейших размышлений над ним.
Подводя итоги всему вышесказанному, можно сказать, что многозначность - это не только наличие у слова одного или более значений. Это экономия языка, его богатство и гордость, неисчерпаемый источник яркой, эмоциональной речи. В художественной литературе полисемия используется как выразительное средство.
В связи с огромным и растущим количеством многозначных слов в современном русском языке необходимо уважительно относиться к слову и неустанно повышать свою речевую культуру.

Библиография
1. Антрушина, Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н. Лексикология английского языка. - М.: Дрофа, 2000. - 208 с.
2. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка. - М.: Высшая школа, 1959. - 318с.
3. Артемова, А.Ф. К вопросу об эмоциональном сленге // Проблемы синхронного и диахронного описания германских языков/ - Пятигорск, 1979. - с. 10-18.
4. Баранникова, Л.И. Основные сведения о языке. Пособие для учителей. - М.: Просвещение, 1982. - 138 с.
5. Берестовская, Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование// Вопросы языкознания. - 1996. - №3. - с. 32 - 41.
6. Вилюман, В.Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке// Вопросы языкознания. - 1960. - №6. - с. 137 - 140.
7. Гальперин, И.Р. О термине «сленг»// Вопросы языкознания. - 1956. - № 6. - с.107-114.
8. Жаркова, Т.И. О сленге современной французской молодежи // Иностранные языки в школе. - 2005. - № 1. с. 96-100.
9. Жирмунский, В.М. Введение в сравнительно-историческое изучение германских языков. - М.: Наука, 1964. - 109 с.
10. Захарченко, Т.Е. Английский и американский сленг. - М.: Изд-во АСТ, 2009. - 133 с.
11. Иванова, Г.Р. Функции сленга в речевой деятельности американских студентов // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики. - М., 1990. - 133 с.
12. Маковский, М.М. Современный английский сленг. Онтология, структура, этимология. - М.,2009. - 234 с.
13. Маслов, Ю.С. Введение в языкознание. - М.: Высшая школа, 1987. - 231 с.
14. Оксфордский словарь английского языка [Электронный ресурс] Режим доступа: http://www.oxforddictionaries.com/ru, свободный (2016)
15. Партридж Э.Х. Субстандартная англоязычная лексикография. - Вестник Оренбургского государственного университета. - №11, том 61. – 2006
16. Скребнев, Ю.М., Кузнец М.Д. Стилистика английского языка. - Спб.: Радуга, 1960. - 324 с.
17. Смирницкий. А.И. Лексикология английского языка. - М.: Высшая школа, 1956. - 316 с.
18. Соловьева, Т.А. К проблеме сленга//Вопросы лексикологии английского, немецкого и французского языка. - 1961. - №4. - с. 117 - 126.
19. Хомяков, В.А. Введение в изучение сленга - основного компонента английского просторечия. - Вологда: Министерство просвещения ОСФСР Вологодского гос. пед. ин-та, 1971. - 381 с.
20. Alexander, H. The story of our language. - New York, 1962. - 208 p.
21. Hotten J. C. A Short History of Slang or the Vulgar Language of Fast Life. – East Ardsley, Wakefield, Yorkshire, England.-1972. – Pр. 34-70.
22. Jesperson O. Language. Its Nature, Development and Origin. – London: George Allen &Anwin, 1949. – 448 p.
23. Mencken H.L. The American Language. New York, 1960, р. 400.
24. Partridge E. Slang To-Day and Yesterday. London, 1960, p. 370.
25. Potter, S. Language in the modern world. - Pelican books, 1964. - 321 p.

Купить эту работу

Тема:

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

10 августа 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.1
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽