Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Особенности перевода фразеологизмов (английский язык)

  • 30 страниц
  • 2013 год
  • 404 просмотра
  • 1 покупка
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

490 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Особенности перевода фразеологизмов (английский язык)

Особенности перевода фразеологизмов



Содержание

Введение………………………………………………………………………….3
Глава 1. Содержание фразеологизмов: между значением и выражением……5
1.1. Экскурс в историю учения о фразеологическом значении………………5
1.2. Значение и выражение как основные компоненты смысла………………8
1.3. Сущность и адекватность перевода………………………………………..11
Глава 2. Особенности перевода фразеологических единиц………………….19
Заключение………………………………………………………………………27
Список использованной литературы…………………………………………..29

"Список использованной литературы

1.Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. Л., 1963.
2.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1959.
3.Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов на Дону, 1964.
4.Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Междунар. отношения, 1975.
5.Бондарева Л.М. К вопросу о переводе фразеологических единиц в рекламных текстах. // Вестник МГЛУ Вып.466. М., 2002.
6.Ванников Ю.В. Эквивалентность и адекватность в переводе. // Текст и перевод / B.Н.Комиссаров, Л.А.Черняховская, Л.К.Латышев и др. М.: Наука; 1988.
7.Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Академик А. А. Шахматов (1864—1920): (Сб. ст.) М.-Л., 1947.
8.Гаврин С. Г. Фразеология современного русского языка. Пермь, 1974.
9.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.
10.Гепнер Ю. Р. Об основных признаках фразеологических единиц и типах их функционирования // Проблемы фразеологии: Исследования и материалы. М.-Л., 1964.
11.Женетт Ж. Фигуры. т.1. М., 1998.
12.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М., 2000.
13.Комиссаров В.Н. Теория перевода. М., 1990.
14.Кунин А. В. Английская фразеология. М., 1970.
15.Кунин А.В. Введение. / Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984.
16.Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1986.
17.Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М., 1972.
18.Ларин Б. А. Очерки по фразеологии // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике: Учен. зап. ЛГУ. Л., 1956. № 198.
19.Молотков А. И. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексикографического описания. / Фразеологический словарь русского языка. СПб, 1994.
20.Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956.
21.Телия В.Н. Фразеологизм// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 559-560.
22.Шадрин Н. Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Саратов, 1990.
23.Шаховской В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград, 1983.
24.Charleston B.M. Studies in the Emotional and Affective Means of Expression in Modern English. — In: Swiss Studies in English, 46 Band. — Bern, 1960.
25.Riffaterre M. Text Production. N.Y., 1983.


Использованные словари

26.Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984.
27.Фразеологический словарь русского языка. СПб, 1994.
28.ABBYY Lingvo 9.0
29.Longman Dictionary of English Idioms. Harlow & London, 1979.
30.Seidl J. & McMordie W. English Idioms. Oxford U-ty Press, 1988.
31.Spears R.A. MTC’s American Idioms Dictionary. Moscow, 1991.

Использованная художественная литература

19.Моэм У.С. Луна и грош. М., 1982.
20.Maugham W.S. The Moon & Sixpence. Short Stories. Moscow, 2000.
"

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Особенности перевода фразеологизмов (английский язык)

Особенности перевода фразеологизмов



Содержание

Введение………………………………………………………………………….3
Глава 1. Содержание фразеологизмов: между значением и выражением……5
1.1. Экскурс в историю учения о фразеологическом значении………………5
1.2. Значение и выражение как основные компоненты смысла………………8
1.3. Сущность и адекватность перевода………………………………………..11
Глава 2. Особенности перевода фразеологических единиц………………….19
Заключение………………………………………………………………………27
Список использованной литературы…………………………………………..29

"Список использованной литературы

1.Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. Л., 1963.
2.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М., 1959.
3.Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов на Дону, 1964.
4.Бархударов Л.С. Язык и перевод. М.: Междунар. отношения, 1975.
5.Бондарева Л.М. К вопросу о переводе фразеологических единиц в рекламных текстах. // Вестник МГЛУ Вып.466. М., 2002.
6.Ванников Ю.В. Эквивалентность и адекватность в переводе. // Текст и перевод / B.Н.Комиссаров, Л.А.Черняховская, Л.К.Латышев и др. М.: Наука; 1988.
7.Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Академик А. А. Шахматов (1864—1920): (Сб. ст.) М.-Л., 1947.
8.Гаврин С. Г. Фразеология современного русского языка. Пермь, 1974.
9.Гак В. Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.
10.Гепнер Ю. Р. Об основных признаках фразеологических единиц и типах их функционирования // Проблемы фразеологии: Исследования и материалы. М.-Л., 1964.
11.Женетт Ж. Фигуры. т.1. М., 1998.
12.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. М., 2000.
13.Комиссаров В.Н. Теория перевода. М., 1990.
14.Кунин А. В. Английская фразеология. М., 1970.
15.Кунин А.В. Введение. / Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984.
16.Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. М., 1986.
17.Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. М., 1972.
18.Ларин Б. А. Очерки по фразеологии // Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике: Учен. зап. ЛГУ. Л., 1956. № 198.
19.Молотков А. И. Фразеологизмы русского языка и принципы их лексикографического описания. / Фразеологический словарь русского языка. СПб, 1994.
20.Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М., 1956.
21.Телия В.Н. Фразеологизм// Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 559-560.
22.Шадрин Н. Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Саратов, 1990.
23.Шаховской В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания. Волгоград, 1983.
24.Charleston B.M. Studies in the Emotional and Affective Means of Expression in Modern English. — In: Swiss Studies in English, 46 Band. — Bern, 1960.
25.Riffaterre M. Text Production. N.Y., 1983.


Использованные словари

26.Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. М., 1984.
27.Фразеологический словарь русского языка. СПб, 1994.
28.ABBYY Lingvo 9.0
29.Longman Dictionary of English Idioms. Harlow & London, 1979.
30.Seidl J. & McMordie W. English Idioms. Oxford U-ty Press, 1988.
31.Spears R.A. MTC’s American Idioms Dictionary. Moscow, 1991.

Использованная художественная литература

19.Моэм У.С. Луна и грош. М., 1982.
20.Maugham W.S. The Moon & Sixpence. Short Stories. Moscow, 2000.
"

Купить эту работу

Особенности перевода фразеологизмов (английский язык)

490 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

21 июня 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
1 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
490 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽