Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Грамматическое олицетворение при переводе на русский язык

  • 29 страниц
  • 2013 год
  • 482 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

490 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Грамматическое олицетворение при переводе на русский язык

Введение
Глава 1. Особенности олицетворения в художественном произведении
1.1. Проблема семантического своеобразия слова в поэтическом тексте как отражение стиля автора
1.2. Основные положения теории олицетворения
1.3. Особенности грамматического олицетворения
Глава 2. Особенности грамматических олицетворений английского языка и их перевод на русский язык
2.1. Особенности перевода художественных текстов
2.2. Анализ перевода олицетворения в сказках Роальда Даля (Roald Dahl)
Заключение
Список использованной литературы

1.Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка.--М., 1974.
2.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М.: Высшая школа., 1973. - 304с.
3.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - 2-е изд., перераб. - Л.: Просвещение, 1981. - 295с.
4.Арутюнова Н.Д. Метафоры и дискурс // Теория метафоры / Н.Д. Арутюнова, М.А. Журинская. - М.: Прогресс, 1990. - 512с.
5.Бирдсли М. Метафорическое сплетение // Теория метафоры / Н.Д. Арутюнова, М.А. Журинская. - М.: Прогресс, 1990. - с. 201-219
6.Блэк М. Метафора // Теория метафоры / Н.Д. Арутюнова, М.А. Журинская. - М.: Прогресс, 1990. -с.153-173
7.Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации художественного текста. М.: МГУ. - 1991. - 205с
8.Гинзбург Е. Л. Конструкции полисемии в русском языке. Таксономия и метонимия.-- М., 2005.
9.Кияк Т. Р. Мотивированность лексических единиц (количественные и качественные характеристики).-- Львов, 1988.
10.Лещёва Л. М. Слова в английском языке: курс лексикологии современного английского языка.-- Мн., 2007.
11.Харитончик З. А. Лексикология английского языка.-- Мн.,2002.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Грамматическое олицетворение при переводе на русский язык

Введение
Глава 1. Особенности олицетворения в художественном произведении
1.1. Проблема семантического своеобразия слова в поэтическом тексте как отражение стиля автора
1.2. Основные положения теории олицетворения
1.3. Особенности грамматического олицетворения
Глава 2. Особенности грамматических олицетворений английского языка и их перевод на русский язык
2.1. Особенности перевода художественных текстов
2.2. Анализ перевода олицетворения в сказках Роальда Даля (Roald Dahl)
Заключение
Список использованной литературы

1.Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка.--М., 1974.
2.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М.: Высшая школа., 1973. - 304с.
3.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. - 2-е изд., перераб. - Л.: Просвещение, 1981. - 295с.
4.Арутюнова Н.Д. Метафоры и дискурс // Теория метафоры / Н.Д. Арутюнова, М.А. Журинская. - М.: Прогресс, 1990. - 512с.
5.Бирдсли М. Метафорическое сплетение // Теория метафоры / Н.Д. Арутюнова, М.А. Журинская. - М.: Прогресс, 1990. - с. 201-219
6.Блэк М. Метафора // Теория метафоры / Н.Д. Арутюнова, М.А. Журинская. - М.: Прогресс, 1990. -с.153-173
7.Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации художественного текста. М.: МГУ. - 1991. - 205с
8.Гинзбург Е. Л. Конструкции полисемии в русском языке. Таксономия и метонимия.-- М., 2005.
9.Кияк Т. Р. Мотивированность лексических единиц (количественные и качественные характеристики).-- Львов, 1988.
10.Лещёва Л. М. Слова в английском языке: курс лексикологии современного английского языка.-- Мн., 2007.
11.Харитончик З. А. Лексикология английского языка.-- Мн.,2002.

Купить эту работу

Грамматическое олицетворение при переводе на русский язык

490 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

21 июня 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
490 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽