Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Особенности перевода инструкций на русский язык (на материале современного английского языка)

  • 31 страниц
  • 2013 год
  • 575 просмотров
  • 1 покупка
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

490 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Особенности перевода инструкций на русский язык (на материале современного английского языка)


Введение
Глава I. Теоретические аспекты изучения технического перевода
1.1.Обзор взглядов на понятие «перевод»
1.2. Достижение адекватности при переводе
1.2.1 Понятие адекватности при переводе
1.2.2 Приемы перевода для достижения адекватности
Глава II. Особенности перевода инструкций на русский язык
2.1. Общая характеристика инструкции как типа текста
2.2. Переводимость инструкции как типа текста
2.3. Особенности перевода инструкций на русский язык
Заключение
Список литературы

1.Arthur Conan Doyle. The Maracot deep. – М., 2000.
2.Алексеева И.С. Введение в переводоведение. – М., 2008.
3.Алимов В.В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации. – М., 2005.
4.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – Л., 1973.
5.Бархударов Л.С. Теоретические основы преподавания перевода. – М.,1996.
6.Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. – М., 1959.
7.Галева Н.Л. Параметры художественного текста и перевод. – Тверь, 1999.
8.Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
9.Комиссаров В.Н. Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М., 1978.
10.Комиссаров В.Н. Грамматические особенности перевода и основы технического перевода. – М., 1965.
11.Комиссаров В.Н. Общая теория перевода. – М., 1999.
12.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. – М., 2004.
13.Комиссаров В.Н. Теория перевода. – М., 1990.
14.Латышев Л.К. Курс перевода. – М., 1981.
15.Латышев Л.К. Перевод: теория, практика и методика преподавания. – М., 2003.
16.Лилова А. Введение в общую теорию перевода. – М., 2005.
17.Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. – М., 1996.
18.Назарян А.Г. Вопросы теории и техники перевода. – М., 1970.
19.Нелюбин Л.Л. Перевод и прикладная лингвистика. – М., 1983.
20.Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. – М., 2004.
21.Романова И.В. Перевод как когнитивная деятельность. – Кемерово 2008.
22.Тюленев С.В. Теория перевода. – М., 2004.
23.Федоров А.В. Основы общей теории перевода. – М., 2002.
24.Чужакин А. Мир перевода. – М., 2003.
25.Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. – М., 1988.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Особенности перевода инструкций на русский язык (на материале современного английского языка)


Введение
Глава I. Теоретические аспекты изучения технического перевода
1.1.Обзор взглядов на понятие «перевод»
1.2. Достижение адекватности при переводе
1.2.1 Понятие адекватности при переводе
1.2.2 Приемы перевода для достижения адекватности
Глава II. Особенности перевода инструкций на русский язык
2.1. Общая характеристика инструкции как типа текста
2.2. Переводимость инструкции как типа текста
2.3. Особенности перевода инструкций на русский язык
Заключение
Список литературы

1.Arthur Conan Doyle. The Maracot deep. – М., 2000.
2.Алексеева И.С. Введение в переводоведение. – М., 2008.
3.Алимов В.В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации. – М., 2005.
4.Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – Л., 1973.
5.Бархударов Л.С. Теоретические основы преподавания перевода. – М.,1996.
6.Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. – М., 1959.
7.Галева Н.Л. Параметры художественного текста и перевод. – Тверь, 1999.
8.Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. – М., 1981.
9.Комиссаров В.Н. Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М., 1978.
10.Комиссаров В.Н. Грамматические особенности перевода и основы технического перевода. – М., 1965.
11.Комиссаров В.Н. Общая теория перевода. – М., 1999.
12.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. – М., 2004.
13.Комиссаров В.Н. Теория перевода. – М., 1990.
14.Латышев Л.К. Курс перевода. – М., 1981.
15.Латышев Л.К. Перевод: теория, практика и методика преподавания. – М., 2003.
16.Лилова А. Введение в общую теорию перевода. – М., 2005.
17.Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. – М., 1996.
18.Назарян А.Г. Вопросы теории и техники перевода. – М., 1970.
19.Нелюбин Л.Л. Перевод и прикладная лингвистика. – М., 1983.
20.Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. – М., 2004.
21.Романова И.В. Перевод как когнитивная деятельность. – Кемерово 2008.
22.Тюленев С.В. Теория перевода. – М., 2004.
23.Федоров А.В. Основы общей теории перевода. – М., 2002.
24.Чужакин А. Мир перевода. – М., 2003.
25.Швейцер А.Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. – М., 1988.

Купить эту работу

Особенности перевода инструкций на русский язык (на материале современного английского языка)

490 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

21 июня 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
1 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
490 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Ирина об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-11-20
Курсовая работа

Спасибо автору

Общая оценка 5
Отзыв AlmightyJane об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-04-13
Курсовая работа

Работой довольна.

Общая оценка 5
Отзыв .......................................... ................................... об авторе EkaterinaKonstantinovna 2014-12-23
Курсовая работа

Спасибо большое! Работа на отлично!Раньше срока! Было два недочёта, но автор очень быстро всё исправил!Просто молодец!!!

Общая оценка 5
Отзыв Вера302 об авторе EkaterinaKonstantinovna 2016-12-19
Курсовая работа

Спасибо за проделанную работу по курсовой! Приятно иметь дело с профессионалом)

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Конверсивный концепт "купля-продажа"

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Особенности сформированности предпосылок письменной речи у дошкольников с ОНР

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Разговорный язык в студенческой среде.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

"Особенности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский (на материале романа Ф.С. Фитцджеральда <<Великий Гэтсби>>)".

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Структурные и семантические проблемы перевода политического текста.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Понятие ораторской речи: архитектоника, коммуникативные намерения, комуникативный эффект

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода проектов при обучении английскому языку в школе

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности фонетико-фонематического недоразвития речи у старших дошкольников с ОНР III уровня.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Коррекция пространственного гнозиса у детей старшего дошкольного возраста с ОНР 2-3 уровня в условиях специально организованных занятий

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Обогощение индивидуального лексикона дошкольников с общим недоразвитием речи(ОНР III уровень)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблема перевода русских и украинских реалий на английский язык (на материале произведений Н.В. Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» и «Тарас Буль

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Особенности национальной языковой картины мира в свете переводческой практики.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽