Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Оптимизация функционального состояния организма специалиста средствами физической культуры

  • 18 страниц
  • 2018 год
  • 32 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

valentina0pelina

200 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Введение
Профессионально-прикладная физическая культура
Профессиограмма переводчика
Основные и дополнительные факторы, оказывающие влияние на содержание ППФП по профессии переводчика
Минимизация негативного воздействия своей профессии на организм переводчика средствами физической культуры
Профилактика профессиональных заболеваний средствами физической культуры
Дополнительные средства повышения общей и профессиональной работоспособности переводчика
Заключение
Список литературы

Профессионально-прикладная физическая культура

Профессионально-прикладная физическая подготовка – это специально направленное и избирательное использование средств физической культуры и спорта для подготовки человека к определенной профессиональной деятельности.
Современный труд требует значительного напряжения умственных, психических и физических сил, повышенной координации движений работников в любой сфере труда. Но каждая профессия диктует свой уровень развития психофизических качеств, свой перечень профессионально-прикладных умений и навыков, Поэтому если вы готовитесь к профессии геолога-поисковика, то вам нужна профессионально-прикладная физическая подготовка одного содержания, а будущему филологу – другая. Эти отличия и отражаются в цели и задачах ППФП как самостоятельного раздела учебной дисциплины «Физическая культура».
Итак, цель ППФП – психофизическая готовность к успешной профессиональной деятельности.
...

Профессиограмма переводчика

Профе́ссиогра́мма (от лат. Professio — специальность + Gramma — запись) — система признаков, описывающих ту или иную профессию, а также включающая в себя перечень норм и требований, предъявляемых этой профессией или специальностью к работнику. В частности, профессиограмма может включать в себя перечень психологических характеристик, которым должны соответствовать представители конкретных профессиональных групп. Помимо вышеперечисленного, профессиограммы зачастую используют при разработке антикризисной кадровой политики.
Люди, которые могут интерпретировать речь представителей одного народа другому, появились в незапамятные времена. В Древнем Египте, в античной Греции была достаточно востребована профессия переводчик и, если бы не она, у нас бы просто не оказалось большинства книг Ветхого Завета. Эти тома сохранились благодаря образованным грекам.
...

Основные и дополнительные факторы, оказывающие влияние на содержание ППФП по профессии переводчика

К факторам, обусловливающими содержание ППФП, принято относить:
- формы труда специалистов данного профиля,
- условия и характер их труда,
- режим труда и отдыха,
- особенности изменений работоспособности в процессе труда.
Отмечая существенное взаимопроникновение умственного труда в профессии людей физического труда при постоянном повышении доли последнего, лингвистов можно отнести к работникам умственного труда, с довольно-таки пассивной работой и малыми активными фазами. В то же время разделение труда на умственный и физический весьма условно и требует так называемого «адресного» применения средств ППФП на основе данных изучения конкретной трудовой деятельности.
Условия труда – это продолжительность рабочего дня, напряженность труда, комфортность, а также вредность условий работы.
...

Минимизация негативного воздействия своей профессии на организм переводчика средствами физической культуры

Лингвист – профессия умственного труда и требует сидячей работы. Но это касается, непосредственно, письменных переводчиков. Устные переводчики чаще всего присутствуют на различных пресс-конференциях и выступлениях, деловых встречах, а значит, контактируют с другими людьми.
Даже для этого специалист должен обладать хорошей физической подготовкой и крепким здоровьем, чтобы ограничить себя от заболеваний.
Переводчики постоянно общаются с большим количеством людей, поэтому существует опасность заражения заболеваниями, передающимися воздушно-капельным путем. Поскольку рабочей позой переводчика является положение «сидя», возможны профессиональные заболевания, связанные с болями в спине и шее, а также различные болезни суставов рук и кистей. Частая работа с документацией и работой с компьютером также ухудшает зрение специалиста.
...

Профилактика профессиональных заболеваний средствами физической культуры

Чтобы оградить себя от различного рода заболеваний, связанных с профессией, следует следить за своим здоровьем.
Список заболеваний, передающихся воздушно-капельным путем довольно-таки обширен. В него входят, всем известные, грипп и ОРВИ, а также ветрянка, корь, краснуха, коклюш и другие, не менее серьезные болезни.
Обычно простуды возникают в межсезонье, и зачастую мы задаемся вопросом, как не заболеть простудой осенью, однако наиболее опасные эпидемии гриппа — в зимне-весенний период, особенно часто вспышки болезни происходят в феврале и марте. Если Вы заботитесь о своем здоровье, то стоит предотвратить простуду на ранней стадии или обезопаситься от нее вовсе с помощью профилактических мер.
Прежде всего, актуальны общие мероприятия по поддержанию иммунитета — качественное питание, мультивитамины, зарядка.
...

Дополнительные средства повышения общей и профессиональной работоспособности переводчика

Чтобы избежать заболеваний, связанных с суставами, шеей и позвоночником, а также повысить работоспособность переводчика, следует выполнять некоторые несложные упражнения.
Первое упражнение – «Охотничья собака».

- Встаньте на четвереньки, позвоночник находится в нейтральной позиции (без прогибов). Ладони расположены прямо под плечами, а колени упираются в пол чётко под бёдрами.
- Напрягите мышцы брюшного пресса.
- Вытяните одну руку и поднимайте её до тех пор, пока она не станет параллельна полу. Затем поднимите выпрямленную разноимённую ногу также до положения, в котором она будет параллельна полу.
- Старайтесь держать голову и спину в одном положении, пока поднимаете руку и ногу.
- Удерживайте эту позицию в течение 10 секунд (если появились болевые ощущения, аккуратно вернитесь в исходное положение).
- Вернитесь в исходное положение и повторите упражнение на другие руку и ногу.
...

При написании рефераты были использованы интернет-источники

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Реферат», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Введение
Профессионально-прикладная физическая культура
Профессиограмма переводчика
Основные и дополнительные факторы, оказывающие влияние на содержание ППФП по профессии переводчика
Минимизация негативного воздействия своей профессии на организм переводчика средствами физической культуры
Профилактика профессиональных заболеваний средствами физической культуры
Дополнительные средства повышения общей и профессиональной работоспособности переводчика
Заключение
Список литературы

Профессионально-прикладная физическая культура

Профессионально-прикладная физическая подготовка – это специально направленное и избирательное использование средств физической культуры и спорта для подготовки человека к определенной профессиональной деятельности.
Современный труд требует значительного напряжения умственных, психических и физических сил, повышенной координации движений работников в любой сфере труда. Но каждая профессия диктует свой уровень развития психофизических качеств, свой перечень профессионально-прикладных умений и навыков, Поэтому если вы готовитесь к профессии геолога-поисковика, то вам нужна профессионально-прикладная физическая подготовка одного содержания, а будущему филологу – другая. Эти отличия и отражаются в цели и задачах ППФП как самостоятельного раздела учебной дисциплины «Физическая культура».
Итак, цель ППФП – психофизическая готовность к успешной профессиональной деятельности.
...

Профессиограмма переводчика

Профе́ссиогра́мма (от лат. Professio — специальность + Gramma — запись) — система признаков, описывающих ту или иную профессию, а также включающая в себя перечень норм и требований, предъявляемых этой профессией или специальностью к работнику. В частности, профессиограмма может включать в себя перечень психологических характеристик, которым должны соответствовать представители конкретных профессиональных групп. Помимо вышеперечисленного, профессиограммы зачастую используют при разработке антикризисной кадровой политики.
Люди, которые могут интерпретировать речь представителей одного народа другому, появились в незапамятные времена. В Древнем Египте, в античной Греции была достаточно востребована профессия переводчик и, если бы не она, у нас бы просто не оказалось большинства книг Ветхого Завета. Эти тома сохранились благодаря образованным грекам.
...

Основные и дополнительные факторы, оказывающие влияние на содержание ППФП по профессии переводчика

К факторам, обусловливающими содержание ППФП, принято относить:
- формы труда специалистов данного профиля,
- условия и характер их труда,
- режим труда и отдыха,
- особенности изменений работоспособности в процессе труда.
Отмечая существенное взаимопроникновение умственного труда в профессии людей физического труда при постоянном повышении доли последнего, лингвистов можно отнести к работникам умственного труда, с довольно-таки пассивной работой и малыми активными фазами. В то же время разделение труда на умственный и физический весьма условно и требует так называемого «адресного» применения средств ППФП на основе данных изучения конкретной трудовой деятельности.
Условия труда – это продолжительность рабочего дня, напряженность труда, комфортность, а также вредность условий работы.
...

Минимизация негативного воздействия своей профессии на организм переводчика средствами физической культуры

Лингвист – профессия умственного труда и требует сидячей работы. Но это касается, непосредственно, письменных переводчиков. Устные переводчики чаще всего присутствуют на различных пресс-конференциях и выступлениях, деловых встречах, а значит, контактируют с другими людьми.
Даже для этого специалист должен обладать хорошей физической подготовкой и крепким здоровьем, чтобы ограничить себя от заболеваний.
Переводчики постоянно общаются с большим количеством людей, поэтому существует опасность заражения заболеваниями, передающимися воздушно-капельным путем. Поскольку рабочей позой переводчика является положение «сидя», возможны профессиональные заболевания, связанные с болями в спине и шее, а также различные болезни суставов рук и кистей. Частая работа с документацией и работой с компьютером также ухудшает зрение специалиста.
...

Профилактика профессиональных заболеваний средствами физической культуры

Чтобы оградить себя от различного рода заболеваний, связанных с профессией, следует следить за своим здоровьем.
Список заболеваний, передающихся воздушно-капельным путем довольно-таки обширен. В него входят, всем известные, грипп и ОРВИ, а также ветрянка, корь, краснуха, коклюш и другие, не менее серьезные болезни.
Обычно простуды возникают в межсезонье, и зачастую мы задаемся вопросом, как не заболеть простудой осенью, однако наиболее опасные эпидемии гриппа — в зимне-весенний период, особенно часто вспышки болезни происходят в феврале и марте. Если Вы заботитесь о своем здоровье, то стоит предотвратить простуду на ранней стадии или обезопаситься от нее вовсе с помощью профилактических мер.
Прежде всего, актуальны общие мероприятия по поддержанию иммунитета — качественное питание, мультивитамины, зарядка.
...

Дополнительные средства повышения общей и профессиональной работоспособности переводчика

Чтобы избежать заболеваний, связанных с суставами, шеей и позвоночником, а также повысить работоспособность переводчика, следует выполнять некоторые несложные упражнения.
Первое упражнение – «Охотничья собака».

- Встаньте на четвереньки, позвоночник находится в нейтральной позиции (без прогибов). Ладони расположены прямо под плечами, а колени упираются в пол чётко под бёдрами.
- Напрягите мышцы брюшного пресса.
- Вытяните одну руку и поднимайте её до тех пор, пока она не станет параллельна полу. Затем поднимите выпрямленную разноимённую ногу также до положения, в котором она будет параллельна полу.
- Старайтесь держать голову и спину в одном положении, пока поднимаете руку и ногу.
- Удерживайте эту позицию в течение 10 секунд (если появились болевые ощущения, аккуратно вернитесь в исходное положение).
- Вернитесь в исходное положение и повторите упражнение на другие руку и ногу.
...

При написании рефераты были использованы интернет-источники

Купить эту работу

Оптимизация функционального состояния организма специалиста средствами физической культуры

200 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 200 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

28 июня 2020 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
valentina0pelina
4.6
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—4 дня
200 ₽ Цена от 200 ₽

5 Похожих работ

Отзывы студентов

Отзыв Марина [email protected] об авторе valentina0pelina 2015-06-21
Реферат

все отлично, спасибо!

Общая оценка 5
Отзыв Геннадий Полушкин об авторе valentina0pelina 2016-04-24
Реферат

Отличная работа, спасибо!

Общая оценка 5
Отзыв Виктория об авторе valentina0pelina 2015-03-16
Реферат

Автор выполнил работу раньше срока, учел все мои "капризы". Большое спасибо !

Общая оценка 5
Отзыв Дарья об авторе valentina0pelina 2018-03-17
Реферат

Спасибо большое автору,за быстрое и качественное написание реферата!

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Особенности обучения технике бега на короткие дистанции учащихся 14-15 лет

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Содержание и методика учебно-тренировочного процесса юных баскетболисток 12-13 лет

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3000 ₽
Готовая работа

выявление и сравнение уровней физической подготовленности и физического развития детей младшего школьного возраста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1300 ₽
Готовая работа

Развитие некоторых антропометрических данных учащихся 5-6 классов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1250 ₽
Готовая работа

Особенности технической и физической подготовки ватерполистов в зависимости от амплуа

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Использование метода круговой тренировки на занятиях культуризмом в спортивном клубе.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Формирование физических качеств старших дошкольников, через подвижные игры

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1250 ₽
Готовая работа

Характерные особенности формирования здорового образа жизни у обучающихся 1-4 классов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1250 ₽
Готовая работа

Дипломная работа по физкультуре - Тема - методические особенности физической подготовки акробаток на этапе спортивного совершенствования

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2300 ₽
Готовая работа

Воспитание скоростно-силовых способностей средствами баскетбола у учащихся 5-9 класса

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Анализ характерных особенностей традиционных методик обучения волейболу

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1250 ₽
Готовая работа

Методика повышения качества исполнения композиций эстетической гимнастики спортсменок 8-10 лет

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1400 ₽