Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Общая характеристика и структура чэнъюев

  • 5 страниц
  • 2018 год
  • 2 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

dexjj90

500 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Китайская лексика включает не только слова и устойчивые словосочетания, но и фразеологизмы (готовые выражения). Они являются лексически неделимыми, обладающими устойчивой структурой и семантиче-ской целостностью, характеризуются структурным многообрази¬ем формы и разным количественным составом. В широком смысле китайские фразеологизмы 熟语Shúyǔ включают в себя го¬товые выражения 成语Chéngyǔ, привычные выражения 惯用语Guànyòngyǔ, пословицы 谚语Yányǔ, поговорки 俗语 Súyǔ, усеченные выражения, недоговорки-иносказания 歇后语Xiēhòuyǔ.

В данных примерах образное и переносное значение и в китайском, и в русском языках совпадают, поэтому перевод этих чэнъюев не представляет особой сложности. Однако следует иметь в виду, что иногда при одинаковой образной основе переносные значения в двух языках могут быть различными.

Общая характеристика и структура ченъюев (фразеологизмов) в китайском языке. Работу защищал на 3 курсе 2 семестра в 2018 году. Получил оценку 5!

1. Приемы перевода фразеологических единиц. Донченко А.В. [Электронный ресурс] URL: https://moluch.ru/archive/89/18276/ (Дата обращения 09.06.2018)
2. Лингвистика. Общая характеристика чэнъюев. [Электронный ресурс] URL: http://linguistics-konspect.org/?content=4062 (Дата обращения 09.06.2018)
3. Live Journal. Перевод чэнъюев. [Электронный ресурс] URL: https://olga-kurto.livejournal.com/30355.html (Дата обращения 09.06.2018)

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Китайская лексика включает не только слова и устойчивые словосочетания, но и фразеологизмы (готовые выражения). Они являются лексически неделимыми, обладающими устойчивой структурой и семантиче-ской целостностью, характеризуются структурным многообрази¬ем формы и разным количественным составом. В широком смысле китайские фразеологизмы 熟语Shúyǔ включают в себя го¬товые выражения 成语Chéngyǔ, привычные выражения 惯用语Guànyòngyǔ, пословицы 谚语Yányǔ, поговорки 俗语 Súyǔ, усеченные выражения, недоговорки-иносказания 歇后语Xiēhòuyǔ.

В данных примерах образное и переносное значение и в китайском, и в русском языках совпадают, поэтому перевод этих чэнъюев не представляет особой сложности. Однако следует иметь в виду, что иногда при одинаковой образной основе переносные значения в двух языках могут быть различными.

Общая характеристика и структура ченъюев (фразеологизмов) в китайском языке. Работу защищал на 3 курсе 2 семестра в 2018 году. Получил оценку 5!

1. Приемы перевода фразеологических единиц. Донченко А.В. [Электронный ресурс] URL: https://moluch.ru/archive/89/18276/ (Дата обращения 09.06.2018)
2. Лингвистика. Общая характеристика чэнъюев. [Электронный ресурс] URL: http://linguistics-konspect.org/?content=4062 (Дата обращения 09.06.2018)
3. Live Journal. Перевод чэнъюев. [Электронный ресурс] URL: https://olga-kurto.livejournal.com/30355.html (Дата обращения 09.06.2018)

Купить эту работу

Общая характеристика и структура чэнъюев

500 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 200 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

31 марта 2021 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
dexjj90
4.6
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—4 дня
500 ₽ Цена от 200 ₽

2 Похожие работы

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Роль культурных символов в формировании китайского национального имиджа

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода веб-комиксов с китайского языка на русский

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
13000 ₽
Готовая работа

Заимствованная лексика в научно-техническом стиле современного китайского языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2400 ₽
Готовая работа

ЭВОЛЮЦИЯ КОНЦЕПТА ИЕРОГЛИФА «女» В КИТАЙСКОЙ КУЛЬТУРЕ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2100 ₽
Готовая работа

Особенности перевода китайской поэзии (на материале стихотворения Ван Вэя

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
4000 ₽
Готовая работа

ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОЭТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ С КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК НА ПРИМЕРЕ ШУ ТИН «К ДУБУ» И ШЭНЬ ХАОБО «СНЕЖНЫЕ ГО»

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Первые китайские словари история появления, структурные особенности

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
420 ₽
Готовая работа

Проблематика художественного перевода с китайского языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
550 ₽
Готовая работа

МОНОСЕМИЯ И ПОЛИСЕМИЯ В СОВРЕМЕННОМ КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Путь развития Путунхуа (Китайский язык)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3000 ₽
Готовая работа

Видо-временные формы глагола современного китайского языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
10000 ₽
Готовая работа

Наречия времени в современном китайском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
550 ₽