Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

курсовая Лексические средства эстетического воздействия

  • 27 страниц
  • 2014 год
  • 440 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

helptostudent

Это компания "Образовательные услуги"В интернете со своим сайтом 20 лет

500 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Актуальность исследования обусловлена тем, что интерес к изучению художественной литературы вообще, и к средствам создания выразительности и образности в художественных текстах в частности, никогда не ослабевал. В чем «тайна» воздействия художественной литературы на читателя, какова роль в этом речевой ткани произведения, в чем специфика художественной речи в отличие от других видов речи? Все эти вопросы давно занимают умы ученых, писателей, критиков. Зачастую силу воздействия художественной литературы видят в ее содержании. И это действительно так, но не только содержание оказывает воздействие на читателей. Так, например, если какое-либо художественное произведение пересказать со всеми подробностями и с глубоким проникновением в идею, оно все же не произведет того впечатления, которое получается при его чтении, оно очень многое потеряет и в своей образности и в эмоциональном воздействии.
Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань. И поэтому роль языка в создании и выражении художественного образа трудно переоценить. Было время, когда язык художественной литературы изучался только с литературоведческих позиций. С середины XX века он стал объектом изучения еще и языкознания и стилистики. О внимании к художественному слову говорят многочисленные статьи и монографии, посвященные вопросам стиля и языка художественной литературы. Такое внимание ученых к данной проблематике объясняется активным развитием новых направлений в языкознании (лингвостилистика, когнитивная лингвистика), которые обеспечили возможность адекватного описания сущности и функций средств выразительности в тексте. Однако, несмотря на наличие целого ряда работ, многие вопросы все еще остаются дискуссионными, а некоторые аспекты еще не до конца изученными. Все это позволяет говорить о несомненной важности изучения лексико-грамматических средств выразительности.
Объектом исследования выступают тексты художественной прозы.
Предметом исследования являются обладающие значительным изобразительно-выразительным потенциалом лексические средства эстетического воздействия на читателя оригинала художественного текста и его переводов.
Цель работы – определить функции и особенности лексических средств в процессе формирования образности и выразительности в тексте художественного произведения.
Из обозначенной в работе цели вытекают следующие задачи:
• определить особенности художественного стиля и их влияние на использование изобразительно-выразительных средств;
• рассмотреть основные лексические средства выразительности в художественном произведении.
Решение поставленных задач предопределило выбор методов исследования. В работе использовались методы компонентного, функционального и дистрибутивного (контекстного) анализа, а также метод сплошной выборки.

Введение………………………………………………………………………………3
Глава I. Выразительные средства реализации стиля речевого произведения……6
1.1. Особенности художественного стиля………………………………………..6
1.2. Выразительные и изобразительные средства языка………………………...9
Глава II. Лингвистические способы воздействия на читателя в оригинале и переводе художественного текста…………………………………………………12
2.1. Общая характеристика основных тропов…………………………………..12
2.2. Языковые средства эстетического воздействия в тексте романа «Великий Гэтсби» и его переводах………………………...16
Заключение…………………………………………………………….……………24
Список использованной литературы…………………………………….….……..27

В работе использовались методы компонентного, функционального и дистрибутивного (контекстного) анализа, а также метод сплошной выборки.

1. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. Учебник для вузов. Флинт. Наука. 2005.
2. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика: Сб. статей– М.: Наука, 1979.
3. Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов иностранных языков): Учеб. пособие. – 3-е изд. стереотип. – М.: НВИ ТЕЗАУРУС, 2001.
4. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. – М.: Гос. изд. худ. лит., 1959
5. Винокур Г.О. О языке художественной литературы: Учеб. пособие для филол. спец. вузов. – М.: Высшая школа, 1991. – 447 с.
6. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958
7. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. 1981.
8. Комиссаров В.Н. Теория перевода М. Высшая школа 1990
9. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд., допол. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2002.
10. Львов М.Р. Основы теории речи М. Академия, 2002
11. Фицджеральд Ф.С. Великий Гэтсби. Последний Магнат. Рассказы. М.: «Художественная литература», 1990

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Актуальность исследования обусловлена тем, что интерес к изучению художественной литературы вообще, и к средствам создания выразительности и образности в художественных текстах в частности, никогда не ослабевал. В чем «тайна» воздействия художественной литературы на читателя, какова роль в этом речевой ткани произведения, в чем специфика художественной речи в отличие от других видов речи? Все эти вопросы давно занимают умы ученых, писателей, критиков. Зачастую силу воздействия художественной литературы видят в ее содержании. И это действительно так, но не только содержание оказывает воздействие на читателей. Так, например, если какое-либо художественное произведение пересказать со всеми подробностями и с глубоким проникновением в идею, оно все же не произведет того впечатления, которое получается при его чтении, оно очень многое потеряет и в своей образности и в эмоциональном воздействии.
Читатель проникает в мир образов художественного произведения через его речевую ткань. И поэтому роль языка в создании и выражении художественного образа трудно переоценить. Было время, когда язык художественной литературы изучался только с литературоведческих позиций. С середины XX века он стал объектом изучения еще и языкознания и стилистики. О внимании к художественному слову говорят многочисленные статьи и монографии, посвященные вопросам стиля и языка художественной литературы. Такое внимание ученых к данной проблематике объясняется активным развитием новых направлений в языкознании (лингвостилистика, когнитивная лингвистика), которые обеспечили возможность адекватного описания сущности и функций средств выразительности в тексте. Однако, несмотря на наличие целого ряда работ, многие вопросы все еще остаются дискуссионными, а некоторые аспекты еще не до конца изученными. Все это позволяет говорить о несомненной важности изучения лексико-грамматических средств выразительности.
Объектом исследования выступают тексты художественной прозы.
Предметом исследования являются обладающие значительным изобразительно-выразительным потенциалом лексические средства эстетического воздействия на читателя оригинала художественного текста и его переводов.
Цель работы – определить функции и особенности лексических средств в процессе формирования образности и выразительности в тексте художественного произведения.
Из обозначенной в работе цели вытекают следующие задачи:
• определить особенности художественного стиля и их влияние на использование изобразительно-выразительных средств;
• рассмотреть основные лексические средства выразительности в художественном произведении.
Решение поставленных задач предопределило выбор методов исследования. В работе использовались методы компонентного, функционального и дистрибутивного (контекстного) анализа, а также метод сплошной выборки.

Введение………………………………………………………………………………3
Глава I. Выразительные средства реализации стиля речевого произведения……6
1.1. Особенности художественного стиля………………………………………..6
1.2. Выразительные и изобразительные средства языка………………………...9
Глава II. Лингвистические способы воздействия на читателя в оригинале и переводе художественного текста…………………………………………………12
2.1. Общая характеристика основных тропов…………………………………..12
2.2. Языковые средства эстетического воздействия в тексте романа «Великий Гэтсби» и его переводах………………………...16
Заключение…………………………………………………………….……………24
Список использованной литературы…………………………………….….……..27

В работе использовались методы компонентного, функционального и дистрибутивного (контекстного) анализа, а также метод сплошной выборки.

1. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. Учебник для вузов. Флинт. Наука. 2005.
2. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) // Лингвистика и поэтика: Сб. статей– М.: Наука, 1979.
3. Брандес М.П., Провоторов В.И. Предпереводческий анализ текста (для институтов и факультетов иностранных языков): Учеб. пособие. – 3-е изд. стереотип. – М.: НВИ ТЕЗАУРУС, 2001.
4. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. – М.: Гос. изд. худ. лит., 1959
5. Винокур Г.О. О языке художественной литературы: Учеб. пособие для филол. спец. вузов. – М.: Высшая школа, 1991. – 447 с.
6. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958
7. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. 1981.
8. Комиссаров В.Н. Теория перевода М. Высшая школа 1990
9. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд., допол. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2002.
10. Львов М.Р. Основы теории речи М. Академия, 2002
11. Фицджеральд Ф.С. Великий Гэтсби. Последний Магнат. Рассказы. М.: «Художественная литература», 1990

Купить эту работу

курсовая Лексические средства эстетического воздействия

500 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

21 августа 2015 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
helptostudent
4.9
Это компания "Образовательные услуги"В интернете со своим сайтом 20 лет
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
500 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе helptostudent 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе helptostudent 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе helptostudent 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе helptostudent 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Художественный перевод с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽