Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Актуальное членение повествовательного предложения в английском языке

  • 41 страниц
  • 2015 год
  • 93 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Введение

В наше время в целом достигнуто понимание того, что большинство явлений синтаксиса описывается более полно, если продвигаться от рассмотрения синтаксических структур принять не по принципу традиционного членения повествовательного предложения, а по членению на коммуникативное значимые информационные компоненты. Данный метод делает особенно важным анализ функциональности предложения и распределения элементов высказывания по степени важности подачи информации.
Устройство актуального членения считается одним из специфических механизмов, которые обеспечивают все нюансы коммуникации. Более адаптированную и предназначенную для коммуникации единицей выступает предложение. Подключаясь в речевую последовательность (текст), повествовательное предложение претерпевает конкретные формальные и смысловые конфигурации, приобретает соответствующую коммуникативную направление и делается высказыванием. Данная работа посвящена анализу актуального членения повествовательного предложения.
Актуальность настоящего исследования определяется следующими факторами:
Во-первых, изучение функциональности повествовательного предложения на данный момент является важным этапом в формировании коммуникативно-функциональной грамматики, составление которой отвечает потребностями реципиентов общения во владении актуальными языковыми средствами, а не анализом абстрактных примеров, что предлагает традиционная грамматика.
Во-вторых, недостаточная изученность проблем актуального членения повествовательных предложений и необходимость дальнейшего исследования данной проблемы в теории.
Научная новизна работы заключается в том, что изучение есть попытка сопоставительно-типологического разбора актуального членения повествовательного предложения в английском языке. В основе анализа языка впервые выделены и изображены в синтаксические, просодические и лексическо-смысловые методы выделения темы и ремы. В ходе работы обнаружены многоцелевые механизмы тема-рематической системы высказывания в английском языке, а еще отнесены отдельные характерные черты актуального членения английского языка.
Целью данной работы является анализ набора языковых средств, означающих актуальное членение предложения в английском языке. Выполнение цели работы преследует решение следующих задач:
• Рассмотрение современных подходов к вопросу актуального членения повествовательных предложений;
• составление системного описания набора языковых средств для выделения компонентов актуального членения в английском языке;
• проведение сопоставительного анализа методов выделения темы и ремы в английском и русском языках;
• разработка алгоритмов передачи средств актуального членения в английском языке;
• анализ приемов передачи актуального членения повествовательного предложения при переводе с английского языка на русский.
Объектами данного исследования являются подходы к актуализации информации в повествовательных предложениях в современном английском языке.
Предмет исследования - английские повествовательные предложения, выбранные методом сплошной выборки из художественных произведений английских и американских авторов: J. Grisham, I. Merdock, H. Wells,; британских и американских газет: The Times, The Guardian, The Daily Telegraph, The Independent; интернет-сайтов: http://www.natcorp.ox.ac.uk/, http://www.multitran.ru, http://lingvo/ru, http://www.m-w.com/ и т.д. и проанализированные с точки зрения реализации тема - рематических отношений.

Оглавление
Введение 3
ГЛАВА I. 6
Теория актуального членения предложения 6
1.1 Основное содержание теории актуального членения 6
1.2 Компоненты актуального членения 8
ГЛАВА II. 17
Формальные языковые средства выражения актуального членения 17
Как известно, автор текста для отделения конкретного коммуникативного статуса воображаемой информации имеет возможность применять средства разных языковых значений: просодического, лексико-семантического и синтаксического. 17
2.1 Просодический уровень 17
2.2 Лексико-семантический уровень 19
Заключение 34
Библиография 38
Источники 41
Список использованных интернет – источников 41

Заключение

Актуальное членение, наравне с формальным и закономерным членением предложения, считается одним из его главных аспектов существования в речи и в течение долгого времени считается темой изучения лингвистов. Суть предоставленного аспекта содержится в функционировании предложения как единицы речевого общения, что выражается в членении предложения в информативные установки различной степени коммуникативной значительности.
Сравнительное исследование отличительных особенностей актуального членения в английском языке ориентировано на обнаружение в главных методах актуализации высказывания.
Проведенное исследование продемонстрировало, что английский язык проявляют целостность в функционировании основных категорий актуального членения. Это, прежде всего, выражается в применении методик и средств актуализации информации в речи. Актуальное членение отображает главную функцию предложения как вербальной единицы и представляет собой компанию информацию выражении по принципу доступности и значимости с поддержкою языковых средств разного значения.
В коммуникативном уровне в актуализированном в речи предложении отличаются следующие составляющие - тема и рема, а еще переходные составляющие, которые имеют более высокую степень коммуникативного динамизма, нежели предметная категория, однако ниже, чем рематическая.
Критериями дефиниции темы и ремы служат разные факторы: порядок слов, просодические акцентные средства, выделительно-ограниченные наречия и частицы, контекст.
Анализ фактического материала продемонстрировал, что использование таких средств и методик отделения коммуникативного центра выражения, как рематизаторы , в сопоставляемых слогах значительно не отличается. И в книга, и в ином языке в свойстве рематизаторов употребляются – повысительные наречия и частички.
И в английском, и в русском языке для отделения коммуникативно важной информации еще употребляется обратный распорядок слов, фокус контраста.
Дальше, важное разделение имеет возможность выражаться в уровне семантики слова –в английском языке отрицание ( в том числе и тайное отрицание), числительные, а еще иные лексические средства, которые исполняют в предписании смысловую значимость показателя, характеристики или ее уточнения, постоянно имеют высшую ступень коммуникативного динамизма, а значит, исполняют рематическую функцию (описание свойственных показателей того или другого объекта, в особенности, ежели данные признаки выражаются с поддержкою атрибута с установкой особенной напряженности, постоянно считаются коммуникативным пиком высказывания).
Семантически слабые глаголы фокусируют интерес в реме (в роли смыслового объекта и пр). Это поведение типично, к примеру, для глагола-сказуемого в пассивном залоге, что традиционно показывает на то, что действие ориентировано на субъект.
Общими средствами выделения ремы считаются паузы и интонация. Фразовое акцент в английском языке приходится на рему. Не считая того, это выговаривается с повышением тона и со слабым ударением, в случае если оно не владеет контрастивного значения.
Наиболее значимые отличия касаются к синтаксическим языковым средствам.
Порядок слов в языке может употребляться как одно из средств формулирования синтаксической взаимосвязи между членами предложения. Но это средство грамматического оформления синтаксической взаимосвязи между текстами не равнозначно сообразно причине того, что английский язык отличается по своему морфологическому строю. В английском языке в взаимосвязи с зафиксированным порядком слов подлежащее имеет возможность быть и темой, и ремой предложения, также как сказуемое, дополнение, обстоятельство имеют все шансы входить и в тематическую, и в рематическую категории выражения [1; 98]. В итоге проведения исследования было зафиксировано, что комплекс методик выделения ремы весьма разнообразен. Есть универсальные приемы выделения ремы, эти будто тональное выделение, модифицирование распорядка слов в предложении, усилительные наречия, смысловое значение глаголов. Еще есть некие идиоэтнические способы, отличительные для конкретного языка (к примеру, артикль в английском языке как метод установки на новую данные, которая, вообщем, не может сообразовываться достоверным). Особые синтаксические системы в английском языке, такие как there is, there are, it is и др. образовывают обратный вид предписания, которые надлежит тратить особым способом, как правило, предавая распорядок слов при передвижении или применяя другие средства для отделения ремы.На базе проведенной работы можно сделать ряд выводов:
1. Около претворении в жизнь важного членения нужно разбирать и учесть языковые имущество – метки коммуникативного планы создателя. В английском слогах данными маркерами считаются: усилительные наречия и частицы, числительные, слова с семантикой уточнения, отрицания.
2. В английском языке имеется специфичные метки важного членения – системы there is / there are, it is / it was, it is…who. непосредственного действия в распорядок обещаний в предписании и никак не заменяет его так кардинально.
Различение темы и ремы создает большие трудности при практическом разборе материала. Это происходит благодаря тому, что мероприятие не получила и не может получить формализованного представления, так как ни одно изо отмеченных и обрисованных в предоставленной труде средств не может оставаться абсолютно достоверным средством дефиниции актуального членения. Ход актуального членения представляет собой закономерную акцию по дефиниции коммуникативной интенции автора текста. Основными причинами, которые могут в этом помочь, считаются анализ контекстуальной зависимости и контрастивности.

Библиография

1. Абызова, Э. Б. Типология словообразовательной формы немецких существительных [Текст] / Э. Б. Абызова. – Казань: Казан. Ун-та, 1977. – 98 с.
2. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл [Текст] / Н. Д. Арутюнова. – М.: Наука, 1976. – 383 с.
3. Беклемешева, Н. Н. Интерпретация вторично-предикативных структур в перспективе актуального членения: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.19: защищена 15.06.11 / Н. Н. Беклемешева; Московский городской педагогический университет. – Москва, 2011. – 28 с.
4. Даниленко, В. П. Ономасиологическое направление в грамматике [Текст] / В. П. Даниленко. – Иркутск: ИГУ, 1986. – 344 с.
5. Золотова, Г. А. Роль ремы в организации и типологии текста [Текст] / Г. А. Золотова // Синтаксис текста. – М., 1979. – 342 с. Крушельницкая, К. Г. К вопросу о смысловом членении предложения [Текст] / К. Г. Крушельницкая // Вопросы языкознания. – М.: АН СССР, 1956. – №5. – С. 55-67.
6. Огуречникова, Н. Л. Системный статус, значение и функции артиклей в английском языке: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.04: защищена 26.12.08 / Н. Л. Огуречникова; – Институт лингвистических исследований РАН. – СПб., 2008. – 53 с.
7. Слюсарева, Н. А. Категориальная основа тема-рематической организации предложения [Текст] / Н. А. Слюсарева // Вопросы языкознания. – М.: АН СССР, 1986. – №4. – С. 100-105.
8. Смирнов, И. О. Некоторые структурно-семантические принципы членения коммуникатива. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук [Текст] / И. О. Смирнов. – СПб, 2008. – 58 с.
9. Хэллидей, М. А. Место «функциональной перспективы предложения» (ФНП) в системе лингвистического описания [Текст] / М. А. Хэллидей // Новое в зарубежной лингвистике, вып. XII – М.: Прогресс, 1978. – С. 42-58.
10. Чейф, У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения [Текст] / У. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике, вып. XI. – М.: Прогресс, 1979. – С. 112-124.
11. Чейф, У. Значение и структура языка [Текст] / У. Чейф. – М.: УРСС, 2003. – 424 с.
12. Янко, Т. Е. Русский язык в научном освещении [Текст] / Т. Е. Янко // Вопросы языкознания. – М.: Наука, 2002. – №3. – С. 129-140.
13. Allerton, D. J. The notion of givenness and its relation to presuppositions and the theme [Text] / D. J. Allerton // Lingua. – 1978. – vol.44. – 569 p.
14. Baker, C. L. English Syntax [Text] / C. L. Baker. – Cambr. (Mass).: Ldn. 1989. – 163 p.
15. Bolinger, D. L. Linear Modification Publications of the Modem Languages Association of America [Text] / D. L. Bolinger. – London, 1952. – P. 98-114.
16. Boost, K. Neue Untersuchungen zum Wessen und zur structur des deutchen Satzes [Text] / K. Boost. – Berlin: Akademie Verlag, 1955. – 88 p.
17. Dahl, O. Topic and comment. A study in Russian and general transformational grammar [Text] / O. Dahl. – Goeteborg, 1969. – 245 р.
18. Dahl, O. Topic-comment structure revisited [Text] / O. Dahl. – Hamburg, 1974. – 358 р.
19. Firbas, J. On defining the theme in functional sentence analysis [Text] / J. Firbas // Travaux linguistiques de Prague. – vol.1. – Prague, 1966. – P. 238-245.
20. Jespersen, O. A modern English Grammar on Historical principles [Text] / O. Jespersen. – part VII. – L., 1961. – P. 87-125.
21. Wegener, Ph. Untersuch ngen uber die Grundfragen des Sprachlebens. Halle [Text] / Ph. Wegener. – Niemeyer, 1985. – 208 s.
Источники

1. Гришем, Дж. Фирма [Текст] / Дж. Гришем. – М.: АСТ, 2006. – 480 с.
2. Искандер, Ф. Дерево детства [Текст] / Ф. Искандер – М.: Просвещение, 1970. – 128 с.
3. Grisham, J. The Firm [Text] / J. Grisham. – US.: Random House, 2003. – 312 p.
4. Merdock, I. Under The Net [Text] / I. Merdock. – L.: Vintage, 2003. – 284 p.
5. Wells, H. The Invisible Man [Text] / H. Wells. – L.: Impex, 2005. – 154 p.

Список использованных интернет – источников

1. http://www.natcorp.ox.ac.uk/
2. http://www.americannationalcorpus.org/
3. http://lingvo/ru
4. http://www.timesonline.co.uk/tol/news/
5. http://www.guardian.co.uk
6. http://www.independent.co.uk/
7. http://www.m-w.com/
8. http://www.multitran.ru
9. http://www.multilex.ru/online.htm
10. http://www.dailytelegraph.com.au/, http://www.telegraph.co.uk/

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Введение

В наше время в целом достигнуто понимание того, что большинство явлений синтаксиса описывается более полно, если продвигаться от рассмотрения синтаксических структур принять не по принципу традиционного членения повествовательного предложения, а по членению на коммуникативное значимые информационные компоненты. Данный метод делает особенно важным анализ функциональности предложения и распределения элементов высказывания по степени важности подачи информации.
Устройство актуального членения считается одним из специфических механизмов, которые обеспечивают все нюансы коммуникации. Более адаптированную и предназначенную для коммуникации единицей выступает предложение. Подключаясь в речевую последовательность (текст), повествовательное предложение претерпевает конкретные формальные и смысловые конфигурации, приобретает соответствующую коммуникативную направление и делается высказыванием. Данная работа посвящена анализу актуального членения повествовательного предложения.
Актуальность настоящего исследования определяется следующими факторами:
Во-первых, изучение функциональности повествовательного предложения на данный момент является важным этапом в формировании коммуникативно-функциональной грамматики, составление которой отвечает потребностями реципиентов общения во владении актуальными языковыми средствами, а не анализом абстрактных примеров, что предлагает традиционная грамматика.
Во-вторых, недостаточная изученность проблем актуального членения повествовательных предложений и необходимость дальнейшего исследования данной проблемы в теории.
Научная новизна работы заключается в том, что изучение есть попытка сопоставительно-типологического разбора актуального членения повествовательного предложения в английском языке. В основе анализа языка впервые выделены и изображены в синтаксические, просодические и лексическо-смысловые методы выделения темы и ремы. В ходе работы обнаружены многоцелевые механизмы тема-рематической системы высказывания в английском языке, а еще отнесены отдельные характерные черты актуального членения английского языка.
Целью данной работы является анализ набора языковых средств, означающих актуальное членение предложения в английском языке. Выполнение цели работы преследует решение следующих задач:
• Рассмотрение современных подходов к вопросу актуального членения повествовательных предложений;
• составление системного описания набора языковых средств для выделения компонентов актуального членения в английском языке;
• проведение сопоставительного анализа методов выделения темы и ремы в английском и русском языках;
• разработка алгоритмов передачи средств актуального членения в английском языке;
• анализ приемов передачи актуального членения повествовательного предложения при переводе с английского языка на русский.
Объектами данного исследования являются подходы к актуализации информации в повествовательных предложениях в современном английском языке.
Предмет исследования - английские повествовательные предложения, выбранные методом сплошной выборки из художественных произведений английских и американских авторов: J. Grisham, I. Merdock, H. Wells,; британских и американских газет: The Times, The Guardian, The Daily Telegraph, The Independent; интернет-сайтов: http://www.natcorp.ox.ac.uk/, http://www.multitran.ru, http://lingvo/ru, http://www.m-w.com/ и т.д. и проанализированные с точки зрения реализации тема - рематических отношений.

Оглавление
Введение 3
ГЛАВА I. 6
Теория актуального членения предложения 6
1.1 Основное содержание теории актуального членения 6
1.2 Компоненты актуального членения 8
ГЛАВА II. 17
Формальные языковые средства выражения актуального членения 17
Как известно, автор текста для отделения конкретного коммуникативного статуса воображаемой информации имеет возможность применять средства разных языковых значений: просодического, лексико-семантического и синтаксического. 17
2.1 Просодический уровень 17
2.2 Лексико-семантический уровень 19
Заключение 34
Библиография 38
Источники 41
Список использованных интернет – источников 41

Заключение

Актуальное членение, наравне с формальным и закономерным членением предложения, считается одним из его главных аспектов существования в речи и в течение долгого времени считается темой изучения лингвистов. Суть предоставленного аспекта содержится в функционировании предложения как единицы речевого общения, что выражается в членении предложения в информативные установки различной степени коммуникативной значительности.
Сравнительное исследование отличительных особенностей актуального членения в английском языке ориентировано на обнаружение в главных методах актуализации высказывания.
Проведенное исследование продемонстрировало, что английский язык проявляют целостность в функционировании основных категорий актуального членения. Это, прежде всего, выражается в применении методик и средств актуализации информации в речи. Актуальное членение отображает главную функцию предложения как вербальной единицы и представляет собой компанию информацию выражении по принципу доступности и значимости с поддержкою языковых средств разного значения.
В коммуникативном уровне в актуализированном в речи предложении отличаются следующие составляющие - тема и рема, а еще переходные составляющие, которые имеют более высокую степень коммуникативного динамизма, нежели предметная категория, однако ниже, чем рематическая.
Критериями дефиниции темы и ремы служат разные факторы: порядок слов, просодические акцентные средства, выделительно-ограниченные наречия и частицы, контекст.
Анализ фактического материала продемонстрировал, что использование таких средств и методик отделения коммуникативного центра выражения, как рематизаторы , в сопоставляемых слогах значительно не отличается. И в книга, и в ином языке в свойстве рематизаторов употребляются – повысительные наречия и частички.
И в английском, и в русском языке для отделения коммуникативно важной информации еще употребляется обратный распорядок слов, фокус контраста.
Дальше, важное разделение имеет возможность выражаться в уровне семантики слова –в английском языке отрицание ( в том числе и тайное отрицание), числительные, а еще иные лексические средства, которые исполняют в предписании смысловую значимость показателя, характеристики или ее уточнения, постоянно имеют высшую ступень коммуникативного динамизма, а значит, исполняют рематическую функцию (описание свойственных показателей того или другого объекта, в особенности, ежели данные признаки выражаются с поддержкою атрибута с установкой особенной напряженности, постоянно считаются коммуникативным пиком высказывания).
Семантически слабые глаголы фокусируют интерес в реме (в роли смыслового объекта и пр). Это поведение типично, к примеру, для глагола-сказуемого в пассивном залоге, что традиционно показывает на то, что действие ориентировано на субъект.
Общими средствами выделения ремы считаются паузы и интонация. Фразовое акцент в английском языке приходится на рему. Не считая того, это выговаривается с повышением тона и со слабым ударением, в случае если оно не владеет контрастивного значения.
Наиболее значимые отличия касаются к синтаксическим языковым средствам.
Порядок слов в языке может употребляться как одно из средств формулирования синтаксической взаимосвязи между членами предложения. Но это средство грамматического оформления синтаксической взаимосвязи между текстами не равнозначно сообразно причине того, что английский язык отличается по своему морфологическому строю. В английском языке в взаимосвязи с зафиксированным порядком слов подлежащее имеет возможность быть и темой, и ремой предложения, также как сказуемое, дополнение, обстоятельство имеют все шансы входить и в тематическую, и в рематическую категории выражения [1; 98]. В итоге проведения исследования было зафиксировано, что комплекс методик выделения ремы весьма разнообразен. Есть универсальные приемы выделения ремы, эти будто тональное выделение, модифицирование распорядка слов в предложении, усилительные наречия, смысловое значение глаголов. Еще есть некие идиоэтнические способы, отличительные для конкретного языка (к примеру, артикль в английском языке как метод установки на новую данные, которая, вообщем, не может сообразовываться достоверным). Особые синтаксические системы в английском языке, такие как there is, there are, it is и др. образовывают обратный вид предписания, которые надлежит тратить особым способом, как правило, предавая распорядок слов при передвижении или применяя другие средства для отделения ремы.На базе проведенной работы можно сделать ряд выводов:
1. Около претворении в жизнь важного членения нужно разбирать и учесть языковые имущество – метки коммуникативного планы создателя. В английском слогах данными маркерами считаются: усилительные наречия и частицы, числительные, слова с семантикой уточнения, отрицания.
2. В английском языке имеется специфичные метки важного членения – системы there is / there are, it is / it was, it is…who. непосредственного действия в распорядок обещаний в предписании и никак не заменяет его так кардинально.
Различение темы и ремы создает большие трудности при практическом разборе материала. Это происходит благодаря тому, что мероприятие не получила и не может получить формализованного представления, так как ни одно изо отмеченных и обрисованных в предоставленной труде средств не может оставаться абсолютно достоверным средством дефиниции актуального членения. Ход актуального членения представляет собой закономерную акцию по дефиниции коммуникативной интенции автора текста. Основными причинами, которые могут в этом помочь, считаются анализ контекстуальной зависимости и контрастивности.

Библиография

1. Абызова, Э. Б. Типология словообразовательной формы немецких существительных [Текст] / Э. Б. Абызова. – Казань: Казан. Ун-та, 1977. – 98 с.
2. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл [Текст] / Н. Д. Арутюнова. – М.: Наука, 1976. – 383 с.
3. Беклемешева, Н. Н. Интерпретация вторично-предикативных структур в перспективе актуального членения: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.19: защищена 15.06.11 / Н. Н. Беклемешева; Московский городской педагогический университет. – Москва, 2011. – 28 с.
4. Даниленко, В. П. Ономасиологическое направление в грамматике [Текст] / В. П. Даниленко. – Иркутск: ИГУ, 1986. – 344 с.
5. Золотова, Г. А. Роль ремы в организации и типологии текста [Текст] / Г. А. Золотова // Синтаксис текста. – М., 1979. – 342 с. Крушельницкая, К. Г. К вопросу о смысловом членении предложения [Текст] / К. Г. Крушельницкая // Вопросы языкознания. – М.: АН СССР, 1956. – №5. – С. 55-67.
6. Огуречникова, Н. Л. Системный статус, значение и функции артиклей в английском языке: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.04: защищена 26.12.08 / Н. Л. Огуречникова; – Институт лингвистических исследований РАН. – СПб., 2008. – 53 с.
7. Слюсарева, Н. А. Категориальная основа тема-рематической организации предложения [Текст] / Н. А. Слюсарева // Вопросы языкознания. – М.: АН СССР, 1986. – №4. – С. 100-105.
8. Смирнов, И. О. Некоторые структурно-семантические принципы членения коммуникатива. Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук [Текст] / И. О. Смирнов. – СПб, 2008. – 58 с.
9. Хэллидей, М. А. Место «функциональной перспективы предложения» (ФНП) в системе лингвистического описания [Текст] / М. А. Хэллидей // Новое в зарубежной лингвистике, вып. XII – М.: Прогресс, 1978. – С. 42-58.
10. Чейф, У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения [Текст] / У. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике, вып. XI. – М.: Прогресс, 1979. – С. 112-124.
11. Чейф, У. Значение и структура языка [Текст] / У. Чейф. – М.: УРСС, 2003. – 424 с.
12. Янко, Т. Е. Русский язык в научном освещении [Текст] / Т. Е. Янко // Вопросы языкознания. – М.: Наука, 2002. – №3. – С. 129-140.
13. Allerton, D. J. The notion of givenness and its relation to presuppositions and the theme [Text] / D. J. Allerton // Lingua. – 1978. – vol.44. – 569 p.
14. Baker, C. L. English Syntax [Text] / C. L. Baker. – Cambr. (Mass).: Ldn. 1989. – 163 p.
15. Bolinger, D. L. Linear Modification Publications of the Modem Languages Association of America [Text] / D. L. Bolinger. – London, 1952. – P. 98-114.
16. Boost, K. Neue Untersuchungen zum Wessen und zur structur des deutchen Satzes [Text] / K. Boost. – Berlin: Akademie Verlag, 1955. – 88 p.
17. Dahl, O. Topic and comment. A study in Russian and general transformational grammar [Text] / O. Dahl. – Goeteborg, 1969. – 245 р.
18. Dahl, O. Topic-comment structure revisited [Text] / O. Dahl. – Hamburg, 1974. – 358 р.
19. Firbas, J. On defining the theme in functional sentence analysis [Text] / J. Firbas // Travaux linguistiques de Prague. – vol.1. – Prague, 1966. – P. 238-245.
20. Jespersen, O. A modern English Grammar on Historical principles [Text] / O. Jespersen. – part VII. – L., 1961. – P. 87-125.
21. Wegener, Ph. Untersuch ngen uber die Grundfragen des Sprachlebens. Halle [Text] / Ph. Wegener. – Niemeyer, 1985. – 208 s.
Источники

1. Гришем, Дж. Фирма [Текст] / Дж. Гришем. – М.: АСТ, 2006. – 480 с.
2. Искандер, Ф. Дерево детства [Текст] / Ф. Искандер – М.: Просвещение, 1970. – 128 с.
3. Grisham, J. The Firm [Text] / J. Grisham. – US.: Random House, 2003. – 312 p.
4. Merdock, I. Under The Net [Text] / I. Merdock. – L.: Vintage, 2003. – 284 p.
5. Wells, H. The Invisible Man [Text] / H. Wells. – L.: Impex, 2005. – 154 p.

Список использованных интернет – источников

1. http://www.natcorp.ox.ac.uk/
2. http://www.americannationalcorpus.org/
3. http://lingvo/ru
4. http://www.timesonline.co.uk/tol/news/
5. http://www.guardian.co.uk
6. http://www.independent.co.uk/
7. http://www.m-w.com/
8. http://www.multitran.ru
9. http://www.multilex.ru/online.htm
10. http://www.dailytelegraph.com.au/, http://www.telegraph.co.uk/

Купить эту работу

Актуальное членение повествовательного предложения в английском языке

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

15 мая 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Художественный перевод с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽