Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Научно-популярная статья в функционально стилистическое аспекте

  • 28 страниц
  • 2015 год
  • 107 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

660 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Актуальность исследования можно подчеркнуть тем, что на сегодняшний день ярким признаком современного мира выступает научная специализация. В силу этого сейчас, в основном, исследуются не языки в целом, а входящие в их состав функциональные стили, выполняющие функции общения между людьми (разговорный, общественно-политический, официально-деловой, художественный, научный и технический).
Научный стиль сегодня широко используется на практике ввиду вступления мира в фазу постиндустриального общества. Бесспорно, наука стремительно развивается, происходит взаимообмен между учеными разных государств, постоянно осуществляются переводы научной литературы. Кроме того, при исследовании какой-либо проблемы ученый не может концентрироваться исключительно на работах отечественных авторов, он должен изучать материалы своих коллег из других стран.
Важно подчеркнуть, что в научной литературе функция языка связана с логичностью и точностью изложения, а вовсе не со средствами эмоционального и эстетического воздействия на читателя, как это имеет место в стиле художественной речи. Как результат, современная научная проза, подчиняясь принципу логического развертывания мысли, не прибегает часто к использованию слов, несущих в себе оттенки эмоционального значения.
Следует указать, что широкое и интенсивное развитие научного стиля привело к формированию в его рамках многочисленных жанров, таких, как: статья, монография, учебник, патентное описание, реферат, аннотация, документация, каталог, справочник, спецификация, инструкция, реклама (имеющая признаки и публицистического стиля). Каждому жанру присущи свои индивидуально-стилевые черты, однако они не нарушают единство научного стиля, наследуя его общие признаки и особенности.
Вследствие этого появилась необходимость популяризации научного знания, что привело, в итоге, к формированию научно-популярного подстиля. Научно-популярный подстиль рассматривается, как правило, в рамках научного стиля. Это связано, главным образом, с тем, что традиционная классификация разновидностей литературного языка по функциональному признаку различает разговорную, официально-деловую, газетно-публицистическую и научную речь, не определяя места языка научно-популярных произведений. Это позволяет некоторым исследователям характеризовать его как некую смесь элементов и научного, и разговорного, и публицистического стилей, а также стиля художественной литературы.
В отечественной литературе лингвостилистические особенности текста научно-популярных произведений достаточно подробно рассматриваются в работах И. С. Алексеевой, В. Н. Комисарова, А. В. Федорова, А. Я. Коваленко, Э. А. Лазаревич, В. В. Одинцова, В. Е. Чернявской и др.
Исходя из вышесказанного, цель работы заключается в выявлении особенностей научно-популярной статьи с точки зрения функциональной стилистики. В соответствии с поставленной целью были определены следующие задачи:
1. Рассмотреть особенности научно-популярного типа текста.
2. Описать научно-популярную статью как жанр научно-популярного подстиля.
3. Проанализировать лексические и синтаксические особенности научно-популярных статей.
4. Охарактеризовать основные экспрессивные средства выразительности в научно-популярных статьях.
Объект исследования – научно-популярный тип текста как область функционального стиля.
Предмет исследования – функционально-стилистические особенности научно-популярных статей в английском языке.
В работе были использованы учебные пособия, научные статьи, Интернет-ресурсы.
В структуру работы входят введение, две главы по два параграфа каждая, заключение и список использованной литературы.

Введение 3
Глава I. Научно-популярный жанр в современной научной литературе 5
1.1.Особенности научно-популярного типа текста 5
1.2. Научно-популярная статья как жанр научно-популярного подстиля 9
Глава II. Функционально-стилистический аспект научно-популярной статьи 14
2.1. Лексические и синтаксические особенности научно-популярного текста статей в английском языке 14
2.2.Экспрессия в научном стиле изложения. Метафоры и сравнения в научно-популярных статьях 20
Заключение 25
Список использованной литературы 27

Сегодня научные публикации выполняют две различные социально-культурные функции: они фиксируют научные знания, которые, объективируясь в виде текстов, откладываются в память человечества и передаются от поколения к поколению; с помощью научных публикаций осуществляется коммуникация между учеными, обмен новыми знаниями, который содействует дальнейшему развитию науки. В силу этого возрастает роль научно-популярных текстов, образуемых с целью массового распространения и популяризации научных знаний.
Текст научно-популярной статьи предназначен для широкой читательской аудитории неспециалистов в области популяризируемого знания, которые, в свою очередь, различаются по возрасту, образованию и уровню подготовленности к восприятию научной информации.
Наличие адресата, другими словами, широкого круга читателей, влияет не только на сущность, но и на форму речи. Адресованность текста ограничивает, сдерживает свободу выражения автора. Из различных вариантов автор, чтобы быть понятым, вынужден выбирать такие, которые являются общими для его речевого опыта и речевого опыта адресата, иначе информация не дойдет до читателя и коммуникация не состоится. В этом проявляется специфика реализации категории адресованности в тексте научно-популярной статьи. Однако автор статьи не просто передает факты, но и выражает свою точку зрения по затрагиваемой в статье проблеме.
Разнообразные лексические усилители позволяют автору расставить акценты по ходу повествования, а также привлечь внимание читателя к определенным фактам и сведениям, упоминаемым в статье: метафоры и сравнения.
Для лексического оформления текстов научно-технического стиля характерна, как правило, насыщенность узкоспециальными и общенаучными терминами. Это обусловлено спецификой терминов, их принципиальной однозначностью, точностью, экономичностью, номинативной и различительной функцией, стилистической нейтральностью, большой информационной насыщенностью, отсутствием эмоциональной экспрессии.
Широко распространены пассивные, безличные и неопределенно-личные конструкции. Большей частью употребляются сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, в которых преобладают существительные, прилагательные и неличные формы глагола.
Таким образом, язык научного текста существенно отличается от языка других стилей речи. Основная причина в том, что цель научного изложения - воздействие на ум, а не на чувства читателя, и сообщение информации в объективном описании.


1. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык / И.В. Арнольд. – М.: Флинта, 2012. – 384 с.
2. Буглак, С.И. Соотношение сравнения и метафоры в английском языке // Вестник Адыгейского государственного университета. - 2011. - №4. - С.90-94.
3. Воронцова, Т.А. Научно-популярный дискурс в современных российских СМИ (проблемы жанра и стиля) // Вестник ЧелГУ. - 2014. - №6 (335). - С.38-42.
4. Гуревич, В.В. Стилистика английского языка / В.В. Гуревич. – М.: Флинта, 2011. – 72 с.
5. Жаббарова, Ф.У. Роль терминов в создании связности научно-популярного текста // РГЖ. - 2013. - №2. - С.195-202.
6. Зинатуллин, В.Ш., Чибисова, Е.Ю. Средства выражения экспрессии в английском языке // Альманах современной науки и образования. - 2009. - № 2. - Ч. 3. - С. 60-64.
7. Кошевая, И.Г. Стилистика современного английского языка / И.Г. Кошевая. – М.: Академия, 2011. – 352 с.
8. Курейко, В.В. Метафора в риторике и стилистике // Apriori. - 2014. - №2. - С.14 – 23.
9. Лапшина, М.Н. Стилистика современного английского языка - English Stylistics / М.Н. Лапшина. – М.: Академия, 2013. – 272 с.
10. Лебедева, О.Г. Стилистико-грамматические особенности английского текста // Филология и лингвистика: проблемы и перспективы: материалы междунар. науч. конф. (г. Челябинск, июнь 2011 г.). - Челябинск: Два комсомольца, 2011. - С. 35-37.
11. Муранова, О.С. Об особенностях репрезентации эмоциональных концептов в тексте научно-популярной статьи // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. - 2008. - №58. - С.194-201.
12. Муранова, О.С. Способы выражения позиции автора в тексте научно-популярной статьи // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. - 2009. - №89. - С.238-244.
13. Муранова, О.С. Языковая картина мира в тексте научно-популярной статьи: дис... канд. фил. наук: 10.02.04 / О.С. Муранова. – СПб., 2009. - 236 с.
14. Разинкина, Н.М. Стилистика английского научного текста / Н.М. Разинкина. – М.: Либроком, 2009. – 216 с.
15. Шаховский, В.И. English Stylistics. Стилистика английского языка / В.И. Шаховский. – М.: ЛКИ, 2008. – 232 с.
16. Шушарина, Г.А. Стилистика английского языка // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. - 2011. - №7. - С.122-123.
Интернет-ресурсы
17. Алексеевичева, С.Ю. К определению понятия «научно-популярный тип текста»: [Электронный ресурс]. 2012. URL: http://www.rusnauka.com/13_EISN_2012/Philologia/3_109961.doc.htm (дата обращения 13.06.2015).
18. Валеева, Н.Г. Жанрово-стилистическая характеристика научных текстов: [Электронный ресурс]. 2011. URL: http://www.trpub.ru/articles/harakteristika (дата обращения 13.06.2015).
19. Дочкина, Т.В. Перевод технических текстов: особенности научного стиля английского языка: [Электронный ресурс]. 2012. URL: http://www.volpi.ru/files/publications/T__V__Dochkina_Perevod_tehnicheskih_tekstov__osobennosti_nauchnogo_stilya_anglijskogo_yazy.pdf (дата обращения 13.06.2015).
20. Кустерский, Д.А., Койкова, Т.И. Лексические особенности научно-технического текста (терминологическое поле «вычислительная техника»): [Электронный ресурс]. 2014. URL: http://www.scienceforum.ru/2014/622/5747 (дата обращения 13.06.2015).
21. Лексика научного стиля английского языка: [Электронный ресурс]. 2009. URL: http://www.rusnauka.com/17_APSN_2009/Philologia/48050.doc.htm (дата обращения 13.06.2015).

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Актуальность исследования можно подчеркнуть тем, что на сегодняшний день ярким признаком современного мира выступает научная специализация. В силу этого сейчас, в основном, исследуются не языки в целом, а входящие в их состав функциональные стили, выполняющие функции общения между людьми (разговорный, общественно-политический, официально-деловой, художественный, научный и технический).
Научный стиль сегодня широко используется на практике ввиду вступления мира в фазу постиндустриального общества. Бесспорно, наука стремительно развивается, происходит взаимообмен между учеными разных государств, постоянно осуществляются переводы научной литературы. Кроме того, при исследовании какой-либо проблемы ученый не может концентрироваться исключительно на работах отечественных авторов, он должен изучать материалы своих коллег из других стран.
Важно подчеркнуть, что в научной литературе функция языка связана с логичностью и точностью изложения, а вовсе не со средствами эмоционального и эстетического воздействия на читателя, как это имеет место в стиле художественной речи. Как результат, современная научная проза, подчиняясь принципу логического развертывания мысли, не прибегает часто к использованию слов, несущих в себе оттенки эмоционального значения.
Следует указать, что широкое и интенсивное развитие научного стиля привело к формированию в его рамках многочисленных жанров, таких, как: статья, монография, учебник, патентное описание, реферат, аннотация, документация, каталог, справочник, спецификация, инструкция, реклама (имеющая признаки и публицистического стиля). Каждому жанру присущи свои индивидуально-стилевые черты, однако они не нарушают единство научного стиля, наследуя его общие признаки и особенности.
Вследствие этого появилась необходимость популяризации научного знания, что привело, в итоге, к формированию научно-популярного подстиля. Научно-популярный подстиль рассматривается, как правило, в рамках научного стиля. Это связано, главным образом, с тем, что традиционная классификация разновидностей литературного языка по функциональному признаку различает разговорную, официально-деловую, газетно-публицистическую и научную речь, не определяя места языка научно-популярных произведений. Это позволяет некоторым исследователям характеризовать его как некую смесь элементов и научного, и разговорного, и публицистического стилей, а также стиля художественной литературы.
В отечественной литературе лингвостилистические особенности текста научно-популярных произведений достаточно подробно рассматриваются в работах И. С. Алексеевой, В. Н. Комисарова, А. В. Федорова, А. Я. Коваленко, Э. А. Лазаревич, В. В. Одинцова, В. Е. Чернявской и др.
Исходя из вышесказанного, цель работы заключается в выявлении особенностей научно-популярной статьи с точки зрения функциональной стилистики. В соответствии с поставленной целью были определены следующие задачи:
1. Рассмотреть особенности научно-популярного типа текста.
2. Описать научно-популярную статью как жанр научно-популярного подстиля.
3. Проанализировать лексические и синтаксические особенности научно-популярных статей.
4. Охарактеризовать основные экспрессивные средства выразительности в научно-популярных статьях.
Объект исследования – научно-популярный тип текста как область функционального стиля.
Предмет исследования – функционально-стилистические особенности научно-популярных статей в английском языке.
В работе были использованы учебные пособия, научные статьи, Интернет-ресурсы.
В структуру работы входят введение, две главы по два параграфа каждая, заключение и список использованной литературы.

Введение 3
Глава I. Научно-популярный жанр в современной научной литературе 5
1.1.Особенности научно-популярного типа текста 5
1.2. Научно-популярная статья как жанр научно-популярного подстиля 9
Глава II. Функционально-стилистический аспект научно-популярной статьи 14
2.1. Лексические и синтаксические особенности научно-популярного текста статей в английском языке 14
2.2.Экспрессия в научном стиле изложения. Метафоры и сравнения в научно-популярных статьях 20
Заключение 25
Список использованной литературы 27

Сегодня научные публикации выполняют две различные социально-культурные функции: они фиксируют научные знания, которые, объективируясь в виде текстов, откладываются в память человечества и передаются от поколения к поколению; с помощью научных публикаций осуществляется коммуникация между учеными, обмен новыми знаниями, который содействует дальнейшему развитию науки. В силу этого возрастает роль научно-популярных текстов, образуемых с целью массового распространения и популяризации научных знаний.
Текст научно-популярной статьи предназначен для широкой читательской аудитории неспециалистов в области популяризируемого знания, которые, в свою очередь, различаются по возрасту, образованию и уровню подготовленности к восприятию научной информации.
Наличие адресата, другими словами, широкого круга читателей, влияет не только на сущность, но и на форму речи. Адресованность текста ограничивает, сдерживает свободу выражения автора. Из различных вариантов автор, чтобы быть понятым, вынужден выбирать такие, которые являются общими для его речевого опыта и речевого опыта адресата, иначе информация не дойдет до читателя и коммуникация не состоится. В этом проявляется специфика реализации категории адресованности в тексте научно-популярной статьи. Однако автор статьи не просто передает факты, но и выражает свою точку зрения по затрагиваемой в статье проблеме.
Разнообразные лексические усилители позволяют автору расставить акценты по ходу повествования, а также привлечь внимание читателя к определенным фактам и сведениям, упоминаемым в статье: метафоры и сравнения.
Для лексического оформления текстов научно-технического стиля характерна, как правило, насыщенность узкоспециальными и общенаучными терминами. Это обусловлено спецификой терминов, их принципиальной однозначностью, точностью, экономичностью, номинативной и различительной функцией, стилистической нейтральностью, большой информационной насыщенностью, отсутствием эмоциональной экспрессии.
Широко распространены пассивные, безличные и неопределенно-личные конструкции. Большей частью употребляются сложносочиненные и сложноподчиненные предложения, в которых преобладают существительные, прилагательные и неличные формы глагола.
Таким образом, язык научного текста существенно отличается от языка других стилей речи. Основная причина в том, что цель научного изложения - воздействие на ум, а не на чувства читателя, и сообщение информации в объективном описании.


1. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык / И.В. Арнольд. – М.: Флинта, 2012. – 384 с.
2. Буглак, С.И. Соотношение сравнения и метафоры в английском языке // Вестник Адыгейского государственного университета. - 2011. - №4. - С.90-94.
3. Воронцова, Т.А. Научно-популярный дискурс в современных российских СМИ (проблемы жанра и стиля) // Вестник ЧелГУ. - 2014. - №6 (335). - С.38-42.
4. Гуревич, В.В. Стилистика английского языка / В.В. Гуревич. – М.: Флинта, 2011. – 72 с.
5. Жаббарова, Ф.У. Роль терминов в создании связности научно-популярного текста // РГЖ. - 2013. - №2. - С.195-202.
6. Зинатуллин, В.Ш., Чибисова, Е.Ю. Средства выражения экспрессии в английском языке // Альманах современной науки и образования. - 2009. - № 2. - Ч. 3. - С. 60-64.
7. Кошевая, И.Г. Стилистика современного английского языка / И.Г. Кошевая. – М.: Академия, 2011. – 352 с.
8. Курейко, В.В. Метафора в риторике и стилистике // Apriori. - 2014. - №2. - С.14 – 23.
9. Лапшина, М.Н. Стилистика современного английского языка - English Stylistics / М.Н. Лапшина. – М.: Академия, 2013. – 272 с.
10. Лебедева, О.Г. Стилистико-грамматические особенности английского текста // Филология и лингвистика: проблемы и перспективы: материалы междунар. науч. конф. (г. Челябинск, июнь 2011 г.). - Челябинск: Два комсомольца, 2011. - С. 35-37.
11. Муранова, О.С. Об особенностях репрезентации эмоциональных концептов в тексте научно-популярной статьи // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. - 2008. - №58. - С.194-201.
12. Муранова, О.С. Способы выражения позиции автора в тексте научно-популярной статьи // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. - 2009. - №89. - С.238-244.
13. Муранова, О.С. Языковая картина мира в тексте научно-популярной статьи: дис... канд. фил. наук: 10.02.04 / О.С. Муранова. – СПб., 2009. - 236 с.
14. Разинкина, Н.М. Стилистика английского научного текста / Н.М. Разинкина. – М.: Либроком, 2009. – 216 с.
15. Шаховский, В.И. English Stylistics. Стилистика английского языка / В.И. Шаховский. – М.: ЛКИ, 2008. – 232 с.
16. Шушарина, Г.А. Стилистика английского языка // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. - 2011. - №7. - С.122-123.
Интернет-ресурсы
17. Алексеевичева, С.Ю. К определению понятия «научно-популярный тип текста»: [Электронный ресурс]. 2012. URL: http://www.rusnauka.com/13_EISN_2012/Philologia/3_109961.doc.htm (дата обращения 13.06.2015).
18. Валеева, Н.Г. Жанрово-стилистическая характеристика научных текстов: [Электронный ресурс]. 2011. URL: http://www.trpub.ru/articles/harakteristika (дата обращения 13.06.2015).
19. Дочкина, Т.В. Перевод технических текстов: особенности научного стиля английского языка: [Электронный ресурс]. 2012. URL: http://www.volpi.ru/files/publications/T__V__Dochkina_Perevod_tehnicheskih_tekstov__osobennosti_nauchnogo_stilya_anglijskogo_yazy.pdf (дата обращения 13.06.2015).
20. Кустерский, Д.А., Койкова, Т.И. Лексические особенности научно-технического текста (терминологическое поле «вычислительная техника»): [Электронный ресурс]. 2014. URL: http://www.scienceforum.ru/2014/622/5747 (дата обращения 13.06.2015).
21. Лексика научного стиля английского языка: [Электронный ресурс]. 2009. URL: http://www.rusnauka.com/17_APSN_2009/Philologia/48050.doc.htm (дата обращения 13.06.2015).

Купить эту работу

Научно-популярная статья в функционально стилистическое аспекте

660 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

31 мая 2017 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
660 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Художественный перевод с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽