Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.
Подробнее о работе
Гарантия сервиса Автор24
Уникальность не ниже 50%
Процесс формирования этнического сознания и культуры определяют разные группы факторов. С одной стороны, врожденные особенности индивида, с другой – приобретаемые в процессе социализации под воздействием культурных стереотипов, которые усваиваются с того момента, как человек начинает идентифицировать себя с определенным этносом, определенной культурой и осознавать себя их составляющим. При этом элементы стереотипного характера, принадлежащие культуросфере определенного этноса и во многом определяющие ее структуру, как правило, не воспринимаются носителями другой культуры как значимые.
Устойчивость культуры, ее жизнеспособность во многом обусловлены степенью развития структуры, определяющей ее единство и целостность. Целостность культуры, по мнению этнопсихологов и культурологов, предполагает выработку стереотипов культуры поведения, восприятия, понимания, общения, а также ценностных и некоторых других стереотипов, входящих в ядро картины мира.
Несмотря на названные достижения, «small talk» недостаточно изучен в аспекте речежанровых категорий. Отсутствует адекватное осмысление соотношения «small talk» и светской беседы: некоторые двуязычные словари определяют их как эквивалентные понятия, в большинстве же соответствующих работ связь между данными жанрами просто не отмечается. Это обусловливает актуальность данного исследования.
Объектом настоящего исследования является жанр светской беседы. В то время как предметом является соотношения светской беседы и «small talk».
Целью данной работы является определение особенностей, отличий и схожих характеристик светской беседы и «small talk». Обратим внимание, что светское общение – разновидность фатического, соответствующее требованиям, нормам, принятым в культурном, образованном обществе . Именно особенности данного речевого жанра послужили основой для данного исследования.
Для достижения поставленной цели нам предстоит решить ряд задач, среди которых стоит указать следующие:
1. Выявить особенности светского речевого жанра;
2. Закрепить знания о «small talk», провести аналитическую работу в данной области;
3. Обозначить соотношение понятий «светская беседа» и «small talk» на примере конкретных высказываний и ситуаций.
Структура нашего исследования заключена в следующих составных частях:
• Введение (обуславливаются основные тенденции исследования);
• Теоретическая глава (основные данные про исследуемые компоненты);
• Практическая глава (наглядное представление моментов «светской беседы» и «small talk»)
• Заключение (представляет итог проведенного исследования).
ВВЕДЕНИЕ...................................................................................................3
ГЛАВА 1. «Small talk» сквозь призму понимания жанра и обусловленности специфики речи............................................................5
1.1. Природа и специфика светской беседы................................................5
1.2. «Small talk» как устойчивый элемент делового дискурса..................10
Выводы по главе 1.......................................................................................16
ГЛАВА 2. «Small talk» и светская беседа как аналоговые системы англоязычного и русского речевого жанра...........................................17
2.1. «Small talk» как стереотип вербального поведения............................17
2.2. Светская беседа в современном российском обществе.....................26
2.3. Соотношение светской беседы и «small talk», способы интерпретации и перевода..........................................................................30
Выводы по главе 2.......................................................................................34
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.........................................................................................35
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ..............................37
Светская беседа в современном российском обществе.
Соотношение светской беседы и «small talk», способы интерпретации и перевода
1. Алефиренко, Н. Ф. Речевой жанр, дискурс и культура Текст. / Н. Ф. Алефиренко // Жанры речи: сборник научных статей. – Саратов: Издательский центр «Наука», 2007. – Вып. 5: Жанр и культура. – С. 44-53.
2. Ахерн С. P. S. Я люблю тебя. – М.: Иностранка, 2008. – 495 с.
3. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров Текст. / М. М. Бахтин // Эстетика словесного творчества / сост. С. Г. Бочаров; прим. С. С. Аверинцева и С. Г. Бочарова. – М.: Искусство, 1979.
4. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров / М. М. Бахтин // Собр. соч. в семи томах. Т. 5. – М., 1996.
5. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура // Лингво-страноведение в преподавании русского языка как иностранного. – М.: Русский язык, 1976. – 248 с.
6. Гальперин И. Р. Англо-русский словарь: в 2 т. – М.: Русский язык, 1993. – 2025 с.
7. Горлова, Г. Н. Светская беседа как речевой жанр русской культуры первой половины XIX века. Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Г. Н. Горлова. – Астрахань, 2011.
8. Горенштейн Ф. Н. Куча / Ф. Н. Горенштейн // Шампанское с желчью. – М.: ОГИ, 2004. – 304 с.
9. Дементьев В. В. Теория речевых жанров / В. В. Дементьев. – М., 2010. – 600 с.
10. Дудинский И. И. Исчезновение диких чукчей / И. И. Дудинский // Завтра. – Режим доступа: http://zavtra.ru/denlit/040/62.html (дата обращения: 21.02.2017).
11. Зиброва Г. Г. Учебное пособие по немецкому языку для развития навыков устной речи с использованием оригинального текста романа Э. М. Ремарка «Три товарища». – М.: НВИ – Тезаурус, 1998. – 400 с.
12. Камша В. В. Лик Победы / В. В. Камша // Отблески Этерны. – М., 2007. – 752 с.
13. Костина И. В. Светская беседа: опыт теоретического осмысления / И. В. Костина // Ярославский педагогический вестник. Гуманитарные науки. – 2004. – № 3. – С. 24–31.
14. Костина И. В. Светская беседа: опыт теоретического осмысления / И. В. Костина // Ярославский педагогический вестник. Гуманитарные науки. – 2004. – № 3. – С. 24–31.
15. Лейни М. Логика светской беседы / М. Лейни. – Режим доступа: http://vkokorin.jimdo.com/2012/11/23/светская-беседа/ (дата обращения: 22.02.2017).
16. Матвеева, Т. В. К лингвистической теории жанра Текст. / Т. В. Матвеева // Collegium. Киев, 1995. – № 1-2. – С. 65-71.
17. Мюллер В. К. Англо-русский словарь. – М.: Русский язык, 1988. – 900 с.
18. Овчинников В. В. Корни дуба / В. В. Овчинников. – М., 1980. – 304 с.
19. Окуневская Т. К. Татьянин день / Т. К. Окуневская. – М.: ПРОЗАиК, 2014. – 559 с.
20. Путин, В. В. Выступление на пленарном заседании съезда Общества русской словесности. Сайт «Президент России», 26 мая 2016г.
21. Ролдугина C. В. История шестая. Пикантный кофе с имбирем / С. В. Ролдугина // Самиздат. – Режим доступа: http://samlib.ru/r/roldugina_s_w/kofe-6.shtml (дата обращения: 21.02.2017).
22. Ремарк Э. М. Три товарища. – М.: Вагриус, 2000. – 447 с.
23. Стернин И. А. Введение в речевое воздействие / И. А. Стернин. – Воронеж, 2001. – 251 с.
24. Стернин И. А., Ларина Т. В., Стернина М. А. Очерк английского коммуникативного поведения. – Воронеж: Истоки, 2003. – 185 с.
25. Фокс К. Наблюдая за англичанами: Скрытые правила поведения / пер. с англ. И. П. Новоселецкой. – М.: РИПОЛ классик, 2008. – 432 с.
26. Ahern C. P.S. I Love You. – London: Hyperion. – 384 p.
27. Dray P. United Kingdom: Conversation – Part 2: Welcome topics and those to avoid // ExecutivePlanet.com, 2011 [Электронный ресурс]. − Режим доступа: http://www.executiveplanet.com/index. php? title= United_Kingdom:_Conversation _-_Part_2
28. Hornby A. S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English / Ed.by S. Wehmeier et al. – Oxford; N. Y.: Oxford University Press, 2007. – 1600 p.
29. Longman dictionary of English language and culture. Longman Idioms Dictionary. – Harlow: Addison Wesley Longman, 1998. – 1568 p.
Не подошла эта работа?
Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям
Процесс формирования этнического сознания и культуры определяют разные группы факторов. С одной стороны, врожденные особенности индивида, с другой – приобретаемые в процессе социализации под воздействием культурных стереотипов, которые усваиваются с того момента, как человек начинает идентифицировать себя с определенным этносом, определенной культурой и осознавать себя их составляющим. При этом элементы стереотипного характера, принадлежащие культуросфере определенного этноса и во многом определяющие ее структуру, как правило, не воспринимаются носителями другой культуры как значимые.
Устойчивость культуры, ее жизнеспособность во многом обусловлены степенью развития структуры, определяющей ее единство и целостность. Целостность культуры, по мнению этнопсихологов и культурологов, предполагает выработку стереотипов культуры поведения, восприятия, понимания, общения, а также ценностных и некоторых других стереотипов, входящих в ядро картины мира.
Несмотря на названные достижения, «small talk» недостаточно изучен в аспекте речежанровых категорий. Отсутствует адекватное осмысление соотношения «small talk» и светской беседы: некоторые двуязычные словари определяют их как эквивалентные понятия, в большинстве же соответствующих работ связь между данными жанрами просто не отмечается. Это обусловливает актуальность данного исследования.
Объектом настоящего исследования является жанр светской беседы. В то время как предметом является соотношения светской беседы и «small talk».
Целью данной работы является определение особенностей, отличий и схожих характеристик светской беседы и «small talk». Обратим внимание, что светское общение – разновидность фатического, соответствующее требованиям, нормам, принятым в культурном, образованном обществе . Именно особенности данного речевого жанра послужили основой для данного исследования.
Для достижения поставленной цели нам предстоит решить ряд задач, среди которых стоит указать следующие:
1. Выявить особенности светского речевого жанра;
2. Закрепить знания о «small talk», провести аналитическую работу в данной области;
3. Обозначить соотношение понятий «светская беседа» и «small talk» на примере конкретных высказываний и ситуаций.
Структура нашего исследования заключена в следующих составных частях:
• Введение (обуславливаются основные тенденции исследования);
• Теоретическая глава (основные данные про исследуемые компоненты);
• Практическая глава (наглядное представление моментов «светской беседы» и «small talk»)
• Заключение (представляет итог проведенного исследования).
ВВЕДЕНИЕ...................................................................................................3
ГЛАВА 1. «Small talk» сквозь призму понимания жанра и обусловленности специфики речи............................................................5
1.1. Природа и специфика светской беседы................................................5
1.2. «Small talk» как устойчивый элемент делового дискурса..................10
Выводы по главе 1.......................................................................................16
ГЛАВА 2. «Small talk» и светская беседа как аналоговые системы англоязычного и русского речевого жанра...........................................17
2.1. «Small talk» как стереотип вербального поведения............................17
2.2. Светская беседа в современном российском обществе.....................26
2.3. Соотношение светской беседы и «small talk», способы интерпретации и перевода..........................................................................30
Выводы по главе 2.......................................................................................34
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.........................................................................................35
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ..............................37
Светская беседа в современном российском обществе.
Соотношение светской беседы и «small talk», способы интерпретации и перевода
1. Алефиренко, Н. Ф. Речевой жанр, дискурс и культура Текст. / Н. Ф. Алефиренко // Жанры речи: сборник научных статей. – Саратов: Издательский центр «Наука», 2007. – Вып. 5: Жанр и культура. – С. 44-53.
2. Ахерн С. P. S. Я люблю тебя. – М.: Иностранка, 2008. – 495 с.
3. Бахтин, М. М. Проблема речевых жанров Текст. / М. М. Бахтин // Эстетика словесного творчества / сост. С. Г. Бочаров; прим. С. С. Аверинцева и С. Г. Бочарова. – М.: Искусство, 1979.
4. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров / М. М. Бахтин // Собр. соч. в семи томах. Т. 5. – М., 1996.
5. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура // Лингво-страноведение в преподавании русского языка как иностранного. – М.: Русский язык, 1976. – 248 с.
6. Гальперин И. Р. Англо-русский словарь: в 2 т. – М.: Русский язык, 1993. – 2025 с.
7. Горлова, Г. Н. Светская беседа как речевой жанр русской культуры первой половины XIX века. Текст.: автореф. дис.. канд. филол. наук / Г. Н. Горлова. – Астрахань, 2011.
8. Горенштейн Ф. Н. Куча / Ф. Н. Горенштейн // Шампанское с желчью. – М.: ОГИ, 2004. – 304 с.
9. Дементьев В. В. Теория речевых жанров / В. В. Дементьев. – М., 2010. – 600 с.
10. Дудинский И. И. Исчезновение диких чукчей / И. И. Дудинский // Завтра. – Режим доступа: http://zavtra.ru/denlit/040/62.html (дата обращения: 21.02.2017).
11. Зиброва Г. Г. Учебное пособие по немецкому языку для развития навыков устной речи с использованием оригинального текста романа Э. М. Ремарка «Три товарища». – М.: НВИ – Тезаурус, 1998. – 400 с.
12. Камша В. В. Лик Победы / В. В. Камша // Отблески Этерны. – М., 2007. – 752 с.
13. Костина И. В. Светская беседа: опыт теоретического осмысления / И. В. Костина // Ярославский педагогический вестник. Гуманитарные науки. – 2004. – № 3. – С. 24–31.
14. Костина И. В. Светская беседа: опыт теоретического осмысления / И. В. Костина // Ярославский педагогический вестник. Гуманитарные науки. – 2004. – № 3. – С. 24–31.
15. Лейни М. Логика светской беседы / М. Лейни. – Режим доступа: http://vkokorin.jimdo.com/2012/11/23/светская-беседа/ (дата обращения: 22.02.2017).
16. Матвеева, Т. В. К лингвистической теории жанра Текст. / Т. В. Матвеева // Collegium. Киев, 1995. – № 1-2. – С. 65-71.
17. Мюллер В. К. Англо-русский словарь. – М.: Русский язык, 1988. – 900 с.
18. Овчинников В. В. Корни дуба / В. В. Овчинников. – М., 1980. – 304 с.
19. Окуневская Т. К. Татьянин день / Т. К. Окуневская. – М.: ПРОЗАиК, 2014. – 559 с.
20. Путин, В. В. Выступление на пленарном заседании съезда Общества русской словесности. Сайт «Президент России», 26 мая 2016г.
21. Ролдугина C. В. История шестая. Пикантный кофе с имбирем / С. В. Ролдугина // Самиздат. – Режим доступа: http://samlib.ru/r/roldugina_s_w/kofe-6.shtml (дата обращения: 21.02.2017).
22. Ремарк Э. М. Три товарища. – М.: Вагриус, 2000. – 447 с.
23. Стернин И. А. Введение в речевое воздействие / И. А. Стернин. – Воронеж, 2001. – 251 с.
24. Стернин И. А., Ларина Т. В., Стернина М. А. Очерк английского коммуникативного поведения. – Воронеж: Истоки, 2003. – 185 с.
25. Фокс К. Наблюдая за англичанами: Скрытые правила поведения / пер. с англ. И. П. Новоселецкой. – М.: РИПОЛ классик, 2008. – 432 с.
26. Ahern C. P.S. I Love You. – London: Hyperion. – 384 p.
27. Dray P. United Kingdom: Conversation – Part 2: Welcome topics and those to avoid // ExecutivePlanet.com, 2011 [Электронный ресурс]. − Режим доступа: http://www.executiveplanet.com/index. php? title= United_Kingdom:_Conversation _-_Part_2
28. Hornby A. S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English / Ed.by S. Wehmeier et al. – Oxford; N. Y.: Oxford University Press, 2007. – 1600 p.
29. Longman dictionary of English language and culture. Longman Idioms Dictionary. – Harlow: Addison Wesley Longman, 1998. – 1568 p.
Купить эту работу vs Заказать новую | ||
---|---|---|
1 раз | Куплено | Выполняется индивидуально |
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что
уровень оригинальности
работы составляет не менее 40%
|
Уникальность | Выполняется индивидуально |
Сразу в личном кабинете | Доступность | Срок 1—6 дней |
250 ₽ | Цена | от 500 ₽ |
Не подошла эта работа?
В нашей базе 149486 Курсовых работ — поможем найти подходящую