Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Особенности перевода неологизмов и окказиональных слов

  • 27 страниц
  • 2013 год
  • 613 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

490 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Особенности перевода неологизмов и окказиональных слов

СОДЕРЖАНИЕ

Введение
Глава 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НЕОЛОГИЗМОВ
И ОККАЗИОНАЛИЗМОВ И ОСНОВНЫЕ СТРАТЕГИИ ИХ ПЕРЕВОДА.
Глава 2. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА НЕКОТОРЫХ ИСПАНСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ И ОККАЗИОНАЛИЗМОВ 19
Заключение 23
Список использованной литературы 26

Список использованной литературы:

1. Алаторцева С.И. Проблемы неологии и русская неография. СПб: 1998.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: 1966.
3. Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие. Калининград: 1997.
4. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. – М.: 1973.
5. Виноградов. В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М.: 2001.
6. Земская Е. А. Как делаются слова. М., 1963.
7. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: 1990.
8. Котелова Н.3. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов. // Новые слова и словари новых слов. – Л.: 1978.
9. Куликова, В.И. Образование неологизмов в английском языке в результате семантического переосмысления. // Вопросы романо-германской филологии. Калининград, 1976.
10. Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. М.: 1973.
11. Фельдман Н.И. Окказиональные слова и лексикография // Вопросы языкознания. М.: 1957. №4. С. 64-73.
12. Ханпира Э. Окказиональные элементы в современной речи. // Стилистические исследования. М., 1972.
13. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка — М.: 1972.
14. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию — М.: 1968.

1. ALMENDROS HERMINIO. Notas sobre Marti innovador en el idioma. // "Casa de las Americas". La Habana, 1967, N 41. P. 31—44.
2. ALVAR EZQUERRA M. Palabras nuevas en los periodicos de hoy. // La Lengua Espanola a finales del milenio. P. 11-44. Burgos, 1998.
3. FERNANDEZ-GALIANO M. Los neologismos de base clasica en la lengua castellana. «Las Ciencias» XXVI. Madrid: 1961. Pp. 121-133.

Литературные источники:
1) Marti Jose. Obras Completas. Tomo 10. La Habana, 1963.
2) Sanchez Ferlosio R. El Jarama. Madrid, 1955.

Интернет-источники:
1) buscon.rae.es - Diccionario de Real Academia Espanola.

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Особенности перевода неологизмов и окказиональных слов

СОДЕРЖАНИЕ

Введение
Глава 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА НЕОЛОГИЗМОВ
И ОККАЗИОНАЛИЗМОВ И ОСНОВНЫЕ СТРАТЕГИИ ИХ ПЕРЕВОДА.
Глава 2. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА НЕКОТОРЫХ ИСПАНСКИХ НЕОЛОГИЗМОВ И ОККАЗИОНАЛИЗМОВ 19
Заключение 23
Список использованной литературы 26

Список использованной литературы:

1. Алаторцева С.И. Проблемы неологии и русская неография. СПб: 1998.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: 1966.
3. Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учебное пособие. Калининград: 1997.
4. Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. – М.: 1973.
5. Виноградов. В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М.: 2001.
6. Земская Е. А. Как делаются слова. М., 1963.
7. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). М.: 1990.
8. Котелова Н.3. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов. // Новые слова и словари новых слов. – Л.: 1978.
9. Куликова, В.И. Образование неологизмов в английском языке в результате семантического переосмысления. // Вопросы романо-германской филологии. Калининград, 1976.
10. Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. М.: 1973.
11. Фельдман Н.И. Окказиональные слова и лексикография // Вопросы языкознания. М.: 1957. №4. С. 64-73.
12. Ханпира Э. Окказиональные элементы в современной речи. // Стилистические исследования. М., 1972.
13. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка — М.: 1972.
14. Шанский Н. М. Очерки по русскому словообразованию — М.: 1968.

1. ALMENDROS HERMINIO. Notas sobre Marti innovador en el idioma. // "Casa de las Americas". La Habana, 1967, N 41. P. 31—44.
2. ALVAR EZQUERRA M. Palabras nuevas en los periodicos de hoy. // La Lengua Espanola a finales del milenio. P. 11-44. Burgos, 1998.
3. FERNANDEZ-GALIANO M. Los neologismos de base clasica en la lengua castellana. «Las Ciencias» XXVI. Madrid: 1961. Pp. 121-133.

Литературные источники:
1) Marti Jose. Obras Completas. Tomo 10. La Habana, 1963.
2) Sanchez Ferlosio R. El Jarama. Madrid, 1955.

Интернет-источники:
1) buscon.rae.es - Diccionario de Real Academia Espanola.

Купить эту работу

Особенности перевода неологизмов и окказиональных слов

490 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

21 июня 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.3
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
490 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Художественный перевод с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽