Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Перевод метафорических единиц в художественной литературе

  • 69 страниц
  • 2021 год
  • 0 просмотров
  • 0 покупок
Автор работы

user5783296

350 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Художественный текст является уникальной частью литературы, поскольку он отличается своей многогранностью, образностью, насыщенностью приемами, которые позволяют передать то или иное значение косвенно, не напрямую. В этих целях в художественном тексте широко представлены всевозможные средства выразительности языка: эпитеты, сравнения, метафоры, аллегории, оксюмороны и т.д. Зачастую при переводе таких средств с одного языка на другой у переводчиков возникают трудности, поскольку это требует усиленной работы над текстом и более глубокого анализа. Отличительной чертой большинства художественных текстов является обилие метафор, что представляет особую сложность точки зрения перевода, поскольку вариативность способов передачи этого стилистического приема высока. Являясь средством выразительности в тексте, метафора также выражает отношение автора к описываемой ситуации. Сохранение заложенных автором художественных образов при переводе художественного текста является одной из сложнейших и первоочередных задач переводчика. В данной работе приведен анализ метафоры как стилистического приема в художественном тексте, а также способов ее перевода.

Содержание
Введение 2
Глава I. Метафорические единицы как лингвистический феномен 6
1.1 Понятие «метафорических единиц» в современной лингвистике 6
1.2 Подходы к классификации метафорических единиц 14
1.3 Роль метафорических единиц в художественном тексте 20
Выводы по главе I 26
Глава II. Метафорическая единица как переводческая трудность 27
2.1 Приемы перевода метафорических единиц 27
2.2 Перевод метафорических единиц в художественной литературе 32
Выводы по главе II 38
Глава III. Способы преодоления переводческих трудностей при переводе метафорических единиц в художественной литературе на примере стихотворений цикла «Часть речи» И. А. Бродского и романа О. Уайльда «Портрет Дориана Грея» 39
3.1 Способы преодоления переводческих трудностей при переводе метафорических единиц с русского языка на английский 39
3.2 Способы преодоления переводческих трудностей при переводе метафорических единиц с английского языка на русский 49
Выводы по главе III 60
Заключение 62
Список литературы 64

Работа посвящена исследованию метафорических единиц и способов их перевода с английского на русский и наоборот. 1-я глава освещает теоретические наработки в области метафоры: подходы к определению понятия, к изучению структуры метафоры, а также ее функций в тексте. Вторая глава рассматривает метафору более узко - с точки зрения переводоведения. Здесь анализируются предлагаемые учеными методы перевода метафоры. В 3-й главе проведен анализ перевода отрывков из стихотворений цикла «Часть речи» И. А. Бродского, выполненного Д.Вейсбортом, а также перевода отрывков из романа О. Уайльда «Портрет Дориана Грея», выполненного М. Абкиной. Проведен разбор метафорических единиц, содержащихся в произведениях, проанализированы различные способы их передачи, использованные в переводах, и переводческие проблемы, которые при этом возникают.
После каждой главы есть отдельная страница с выводами. В конце работы имеется заключение с выводами по всей работе. В конце располагается оформленный полностью по ГОСТу список литературы, содержащий 39 источников (на русском и английском языках).
Вместе с работой вышлю речь для защиты.
Оригинальность текста - 80%.

Список литературы

1. Аристотель. Сочинения в 4-х томах / под редакцией А.И. Доватура. – Москва : Мысль, 1983. – 645 с. – Текст : непосредственный.
2. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. – 4-е изд., испр. и доп. / И.В. Арнольд, П. Е.Бухаркин. – Москва : Наука, 2002. URL: http://www.csl.isc.irk.ru/BD/Ucheb/Арнольд%20И.В.%20-%20Стилистика.%20Современный%20английский%20язык%20-%202010.pdf – Текст : электронный (дата обращения, 08.06.2021).
3. Артюнова, Н. Д. Теория метафоры : сборник / Н. Д. Артюнова, М.А. Журинская – Москва: Прогресс, 1990. – 512 с. — ISBN 5-01-001599-4. – Текст : непосредственный.
4. Ахманова, О.С. Cловарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – Москва : Советская энциклопедия, 1966. – 606 с. - ISBN 5-354-00600-7. – URL: https://classes.ru/grammar/174.Akhmanova/source/worddocuments/m.htm – Текст : электронный (дата обращения: 04.06.21).
5. Бархударов, Л.С. Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода / Л. С. Бархударов – Москва : Изд-во ЛКИ, 2008. – 235 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 978-5-382-00577-5.
6. Блэк М. Метафора. / М. Блэк. – Текст : непосредственный // Теория метафоры / Н. Д. Арутюнова; М. А. Журинская. — Москва, 1990. 512 с. – ISBN 5-01-001599-4.
7. Вовк, В.Н. Языковая метафора в художественной речи. Природа вторичной номинации / В. Н. Вовк – Киев : Наукова думка, 1986. – 140 c. – IBSN 978-5-47835-114-8. – URL: https://www.booksite.ru/fulltext/vovk/text.pdf – Текст : электронный (дата обращения: 08.06.2021).
8. Гальперин, А.И. Очерки по стилистике английского языка / А. И. Гальперин. – Москва : Изд-во лит. на иностр. яз., 1958. – 459 с. - ISBN: 978-5-397-02330-6. – URL: https://classes.ru/grammar/30.Ocherki_po_stilistike_angliyskogo_yazyka/html/1-.html – Текст : электронный (дата обращения: 04.06.21).
9. Гордон, Д. Терапевтические метафоры – URL: http://lib.ru/NLP/gordon.txt – Текст : электронный (дата обращения: 04.06.21).
10. Жаботинская, С.А. Основы теории примарной метафоры / С.А.Жаботинская – Текст : электронный // Вестник Киевского национального лингвистического университета. – 2011. – Т.14, № 1. – С. 35-43. – URL: https://www.academia.edu/22944692/Основы_теории_примарной_метафоры - (дата обращения: 04.06.21).
11. Казакова, Т.А. Практические основы перевода. English ↔ Russian : учебное пособие / Т. А. Казакова – Санкт-Петербург : Перспектива : Союз, 2008 – 319 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 978-5-91413-004-3.
12. Калмыкова, В.В, Теоретико-литературные взгляды В.Я.Брюсова : специальность 10. 01. 08 «Теория литературы. Текстология» : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Калмыкова Вера Владимировна; науч. рук. Ю.Б. Орлицкий; Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН. – Москва, 2007. – 512 с. – Текст : непосредственный.
13. Ковальчук, Л.П. Теория концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера / Л. П. Ковальчук – Текст : электронный // Филологические науки. Вопросы теории и практики – 2011. – № 1 (8). URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2011_1_25.pdf (дата обращения: 04.06.21).
14. Комиссаров, В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) : учебник для студентов институтов и факультетов иностранных языков / В. Н. Комиссаров. – Москва : Альянс, 2013. – 250 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 978-5-91872-024-0.
15. Кузнецова, Н.В. Русский язык и культура речи / Н. В. Кузнецова. – Москва : Форум, 2010. – 317 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 978-5-91134-302-6.
16. Кузнецов, С. А. Большой толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов – РАН : Ин-т лингв. исслед, 1998. – 1534 с. – Текст : непосредственный - ISBN 5-7711-0015-3.
17. Куниловская, М. А. Авторская метафора как объект перевода / М.А.Куниловская, Н. В. Короводина – Текст : электронный // Lingua mobilis. – 2010. - №4 – 136 с. URL: https://linguamobilis.ucoz.ru/23.pdf (дата обращения: 08.06.21).
18. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон – — Москва : Едиториал УРСС, 2004. — 256 с. ISBN 5-354-00222-2 – Текст : электронный URL: https://codenlp.ru/books/lakoff.pdf (дата обращения: 04.06.21).
19. Левин, Ю. И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. / Левин Ю. И. – Москва : Языки русской культуры, 1998. – 457 с. – ISBN 5-7859-0043-2. – Текст : непосредственный.
20. Метафора в языке и тексте. / В.Г. Гак, В. Н. Телия, Е. М. Вольф [и др.] ; под общей редакцией В. Н. Телия – Москва : Наука, 1988. – 126 с. – ISBN 5-02-010889-8. – Текст : непосредственный.
21. Москвин, В.П. Русская метафора, Очерк семиотической теории — Изд. 2, перераб. и доп / В.П. Москвин; – Москва : Ленанд, 2006. – 184 с. – Текст : электронный. – URL: https://www.studmed.ru/moskvin-v-p-russkaya-metafora_719c4d30c00.html.
22. Нелюбин, Н. Н. Толковый переводоведческий словарь. / Н.Н.Нелюбин – Москва : Флинта : Наука, 2003. – 318 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 5-89349-526-8.
23. Олешков, М.Ю. Основы функциональной лингвистики: дискурсивный аспект / М. Ю. Олешков – Нижний Тагил : Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия, 2006. – 146 с. – Текст : электронный. – URL: https://superlinguist.ru/obshchee-iazykoznanie-skachat-knigi-besplatno/oleshkov-m-iu-osnovy-funktcionalnoi-lingvistiki.html
24. Реформатский, А. А. Введение в языковедение / А. А. Реформатский – Москва : Аспект Пресс, 1996. – 536 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 5-7567-0046-3
25. Рецкер, Я. И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода / Рецкер Я. И. – Москва : Р.Валент, 2007. – 241 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 978-5-93439-238-4.
26. Ричардс, А. А. Философия риторики / А. А. Ричардс. – Текст : непосредственный // Теория метафоры / Н. Д. Арутюнова; М. А. Журинская. — Москва, 1990. 512 с. – ISBN 5-01-001599-4.
27. Серль, Дж. Метафора. / Дж. Серль. – Текст : непосредственный // Теория метафоры / Н. Д. Арутюнова; М. А. Журинская. – Прогресс, 1990. 512 с. – ISBN 5-01-001599-4.
28. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка : монография / Г.Н. Скляревская; – Санкт-Петербург : Наука, 1993. – 152 с. - ISBN: 5-02-028138-7. – Текст : непосредственный.
29. Харченко, В. К. Функции метафоры : учебное пособие / В. К. Харченко – Изд-во Воронеж, 1991. – 88 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 5-7455-0677-6.
30. Чудинов, А. П. Когнитивная теория метафоры на современном этапе развития / А.П. Чудинов, Э.В. Будаев – Текст : электронный // Язык и литературоведение. – 2007. - №4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kognitivnaya-teoriya-metafory-na-sovremennom-etape-razvitiya/viewer (дата обращения: 04.06.21).
31. Чудинов, А. П. Когнитивно-дискурсивное описание метафорической модели : бюллетень уральского лингвистического общества / А. П. Чудинов, Л.Г.Бабенко, В. И. Томашпольский [и др.] – Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2004. – URL: https://gendocs.ru/v34767/политическая_лингвистика_2004_13?page=9 – Текст : электронный (дата обращения: 08.06.2021).
32. Чудинов, А. П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры : монография / А.П. Чудинов; Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2001. – 238 с. – ISBN 5-7186-0277-8. – Текст : непосредственный.
33. Швейцер, А. Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты / А. Д.Швейцер – Москва : Наука, 1998. – 214 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 5-02-010882-0.
34. Шелякин, М.А. Язык и человек : учебное пособие для вузов / М.А.Шелякин. – Москва : Флинта, 2005. – 296 с. – ISBN: 5-89349-829-1 – URL: https://culture.wikireading.ru/76949 – Текст : электронный (дата обращения: 04.06.21).
35. Merriam-Webster. Online dictionary / Текст : электронный. URL: https://www.merriam-webster.com/ (дата обращения: 08.06.21).

Художественная литература

1. Бродский, И. А. Часть речи : избранные стихи / И. А. Бродский – Москва : Художественная литература, 1990. – 532 с. – ISBN: 5-280-01791-4. – URL: https://imwerden.de/publ-10310.html - Текст : электронный (дата обращения: 08.06.21).
2. Уайльд, О. Портрет Дориана Грея / перевод М. Абкиной – Эксмо-пресс, 2019. – 320 с. – Текст : непосредственный. – ISBN: 978-5-04-103957-8.
3. Brodsky, J. Part of speech / перевод D. Weissbort / J. Brodsky – Текст : электронный // Poetry / B. De Boer, Pamela Stewart, Susan North, [и др.]; New Jersey, 1978. – с. 311. URL: https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/browse?volume=131&issue=6&page=5 – Текст : электронный (дата обращения: 08.06.21).
4. Wilde, O. The Picture of Dorian Gray / O. Wilde. – Judith Boss, 1994. https://www.gutenberg.org/files/174/174-h/174-h.htm – Текст : электронный (дата обращения: 08.06.2021).

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Согласен с условиями политики конфиденциальности и  пользовательского соглашения

Фрагменты работ

Художественный текст является уникальной частью литературы, поскольку он отличается своей многогранностью, образностью, насыщенностью приемами, которые позволяют передать то или иное значение косвенно, не напрямую. В этих целях в художественном тексте широко представлены всевозможные средства выразительности языка: эпитеты, сравнения, метафоры, аллегории, оксюмороны и т.д. Зачастую при переводе таких средств с одного языка на другой у переводчиков возникают трудности, поскольку это требует усиленной работы над текстом и более глубокого анализа. Отличительной чертой большинства художественных текстов является обилие метафор, что представляет особую сложность точки зрения перевода, поскольку вариативность способов передачи этого стилистического приема высока. Являясь средством выразительности в тексте, метафора также выражает отношение автора к описываемой ситуации. Сохранение заложенных автором художественных образов при переводе художественного текста является одной из сложнейших и первоочередных задач переводчика. В данной работе приведен анализ метафоры как стилистического приема в художественном тексте, а также способов ее перевода.

Содержание
Введение 2
Глава I. Метафорические единицы как лингвистический феномен 6
1.1 Понятие «метафорических единиц» в современной лингвистике 6
1.2 Подходы к классификации метафорических единиц 14
1.3 Роль метафорических единиц в художественном тексте 20
Выводы по главе I 26
Глава II. Метафорическая единица как переводческая трудность 27
2.1 Приемы перевода метафорических единиц 27
2.2 Перевод метафорических единиц в художественной литературе 32
Выводы по главе II 38
Глава III. Способы преодоления переводческих трудностей при переводе метафорических единиц в художественной литературе на примере стихотворений цикла «Часть речи» И. А. Бродского и романа О. Уайльда «Портрет Дориана Грея» 39
3.1 Способы преодоления переводческих трудностей при переводе метафорических единиц с русского языка на английский 39
3.2 Способы преодоления переводческих трудностей при переводе метафорических единиц с английского языка на русский 49
Выводы по главе III 60
Заключение 62
Список литературы 64

Работа посвящена исследованию метафорических единиц и способов их перевода с английского на русский и наоборот. 1-я глава освещает теоретические наработки в области метафоры: подходы к определению понятия, к изучению структуры метафоры, а также ее функций в тексте. Вторая глава рассматривает метафору более узко - с точки зрения переводоведения. Здесь анализируются предлагаемые учеными методы перевода метафоры. В 3-й главе проведен анализ перевода отрывков из стихотворений цикла «Часть речи» И. А. Бродского, выполненного Д.Вейсбортом, а также перевода отрывков из романа О. Уайльда «Портрет Дориана Грея», выполненного М. Абкиной. Проведен разбор метафорических единиц, содержащихся в произведениях, проанализированы различные способы их передачи, использованные в переводах, и переводческие проблемы, которые при этом возникают.
После каждой главы есть отдельная страница с выводами. В конце работы имеется заключение с выводами по всей работе. В конце располагается оформленный полностью по ГОСТу список литературы, содержащий 39 источников (на русском и английском языках).
Вместе с работой вышлю речь для защиты.
Оригинальность текста - 80%.

Список литературы

1. Аристотель. Сочинения в 4-х томах / под редакцией А.И. Доватура. – Москва : Мысль, 1983. – 645 с. – Текст : непосредственный.
2. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. – 4-е изд., испр. и доп. / И.В. Арнольд, П. Е.Бухаркин. – Москва : Наука, 2002. URL: http://www.csl.isc.irk.ru/BD/Ucheb/Арнольд%20И.В.%20-%20Стилистика.%20Современный%20английский%20язык%20-%202010.pdf – Текст : электронный (дата обращения, 08.06.2021).
3. Артюнова, Н. Д. Теория метафоры : сборник / Н. Д. Артюнова, М.А. Журинская – Москва: Прогресс, 1990. – 512 с. — ISBN 5-01-001599-4. – Текст : непосредственный.
4. Ахманова, О.С. Cловарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. – Москва : Советская энциклопедия, 1966. – 606 с. - ISBN 5-354-00600-7. – URL: https://classes.ru/grammar/174.Akhmanova/source/worddocuments/m.htm – Текст : электронный (дата обращения: 04.06.21).
5. Бархударов, Л.С. Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода / Л. С. Бархударов – Москва : Изд-во ЛКИ, 2008. – 235 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 978-5-382-00577-5.
6. Блэк М. Метафора. / М. Блэк. – Текст : непосредственный // Теория метафоры / Н. Д. Арутюнова; М. А. Журинская. — Москва, 1990. 512 с. – ISBN 5-01-001599-4.
7. Вовк, В.Н. Языковая метафора в художественной речи. Природа вторичной номинации / В. Н. Вовк – Киев : Наукова думка, 1986. – 140 c. – IBSN 978-5-47835-114-8. – URL: https://www.booksite.ru/fulltext/vovk/text.pdf – Текст : электронный (дата обращения: 08.06.2021).
8. Гальперин, А.И. Очерки по стилистике английского языка / А. И. Гальперин. – Москва : Изд-во лит. на иностр. яз., 1958. – 459 с. - ISBN: 978-5-397-02330-6. – URL: https://classes.ru/grammar/30.Ocherki_po_stilistike_angliyskogo_yazyka/html/1-.html – Текст : электронный (дата обращения: 04.06.21).
9. Гордон, Д. Терапевтические метафоры – URL: http://lib.ru/NLP/gordon.txt – Текст : электронный (дата обращения: 04.06.21).
10. Жаботинская, С.А. Основы теории примарной метафоры / С.А.Жаботинская – Текст : электронный // Вестник Киевского национального лингвистического университета. – 2011. – Т.14, № 1. – С. 35-43. – URL: https://www.academia.edu/22944692/Основы_теории_примарной_метафоры - (дата обращения: 04.06.21).
11. Казакова, Т.А. Практические основы перевода. English ↔ Russian : учебное пособие / Т. А. Казакова – Санкт-Петербург : Перспектива : Союз, 2008 – 319 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 978-5-91413-004-3.
12. Калмыкова, В.В, Теоретико-литературные взгляды В.Я.Брюсова : специальность 10. 01. 08 «Теория литературы. Текстология» : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Калмыкова Вера Владимировна; науч. рук. Ю.Б. Орлицкий; Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН. – Москва, 2007. – 512 с. – Текст : непосредственный.
13. Ковальчук, Л.П. Теория концептуальной интеграции Ж. Фоконье и М. Тернера / Л. П. Ковальчук – Текст : электронный // Филологические науки. Вопросы теории и практики – 2011. – № 1 (8). URL: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2011_1_25.pdf (дата обращения: 04.06.21).
14. Комиссаров, В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты) : учебник для студентов институтов и факультетов иностранных языков / В. Н. Комиссаров. – Москва : Альянс, 2013. – 250 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 978-5-91872-024-0.
15. Кузнецова, Н.В. Русский язык и культура речи / Н. В. Кузнецова. – Москва : Форум, 2010. – 317 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 978-5-91134-302-6.
16. Кузнецов, С. А. Большой толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов – РАН : Ин-т лингв. исслед, 1998. – 1534 с. – Текст : непосредственный - ISBN 5-7711-0015-3.
17. Куниловская, М. А. Авторская метафора как объект перевода / М.А.Куниловская, Н. В. Короводина – Текст : электронный // Lingua mobilis. – 2010. - №4 – 136 с. URL: https://linguamobilis.ucoz.ru/23.pdf (дата обращения: 08.06.21).
18. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон – — Москва : Едиториал УРСС, 2004. — 256 с. ISBN 5-354-00222-2 – Текст : электронный URL: https://codenlp.ru/books/lakoff.pdf (дата обращения: 04.06.21).
19. Левин, Ю. И. Избранные труды. Поэтика. Семиотика. / Левин Ю. И. – Москва : Языки русской культуры, 1998. – 457 с. – ISBN 5-7859-0043-2. – Текст : непосредственный.
20. Метафора в языке и тексте. / В.Г. Гак, В. Н. Телия, Е. М. Вольф [и др.] ; под общей редакцией В. Н. Телия – Москва : Наука, 1988. – 126 с. – ISBN 5-02-010889-8. – Текст : непосредственный.
21. Москвин, В.П. Русская метафора, Очерк семиотической теории — Изд. 2, перераб. и доп / В.П. Москвин; – Москва : Ленанд, 2006. – 184 с. – Текст : электронный. – URL: https://www.studmed.ru/moskvin-v-p-russkaya-metafora_719c4d30c00.html.
22. Нелюбин, Н. Н. Толковый переводоведческий словарь. / Н.Н.Нелюбин – Москва : Флинта : Наука, 2003. – 318 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 5-89349-526-8.
23. Олешков, М.Ю. Основы функциональной лингвистики: дискурсивный аспект / М. Ю. Олешков – Нижний Тагил : Нижнетагильская государственная социально-педагогическая академия, 2006. – 146 с. – Текст : электронный. – URL: https://superlinguist.ru/obshchee-iazykoznanie-skachat-knigi-besplatno/oleshkov-m-iu-osnovy-funktcionalnoi-lingvistiki.html
24. Реформатский, А. А. Введение в языковедение / А. А. Реформатский – Москва : Аспект Пресс, 1996. – 536 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 5-7567-0046-3
25. Рецкер, Я. И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода / Рецкер Я. И. – Москва : Р.Валент, 2007. – 241 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 978-5-93439-238-4.
26. Ричардс, А. А. Философия риторики / А. А. Ричардс. – Текст : непосредственный // Теория метафоры / Н. Д. Арутюнова; М. А. Журинская. — Москва, 1990. 512 с. – ISBN 5-01-001599-4.
27. Серль, Дж. Метафора. / Дж. Серль. – Текст : непосредственный // Теория метафоры / Н. Д. Арутюнова; М. А. Журинская. – Прогресс, 1990. 512 с. – ISBN 5-01-001599-4.
28. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка : монография / Г.Н. Скляревская; – Санкт-Петербург : Наука, 1993. – 152 с. - ISBN: 5-02-028138-7. – Текст : непосредственный.
29. Харченко, В. К. Функции метафоры : учебное пособие / В. К. Харченко – Изд-во Воронеж, 1991. – 88 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 5-7455-0677-6.
30. Чудинов, А. П. Когнитивная теория метафоры на современном этапе развития / А.П. Чудинов, Э.В. Будаев – Текст : электронный // Язык и литературоведение. – 2007. - №4. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kognitivnaya-teoriya-metafory-na-sovremennom-etape-razvitiya/viewer (дата обращения: 04.06.21).
31. Чудинов, А. П. Когнитивно-дискурсивное описание метафорической модели : бюллетень уральского лингвистического общества / А. П. Чудинов, Л.Г.Бабенко, В. И. Томашпольский [и др.] – Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2004. – URL: https://gendocs.ru/v34767/политическая_лингвистика_2004_13?page=9 – Текст : электронный (дата обращения: 08.06.2021).
32. Чудинов, А. П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование политической метафоры : монография / А.П. Чудинов; Урал. гос. пед. ун-т. — Екатеринбург, 2001. – 238 с. – ISBN 5-7186-0277-8. – Текст : непосредственный.
33. Швейцер, А. Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты / А. Д.Швейцер – Москва : Наука, 1998. – 214 с. – Текст : непосредственный. – ISBN 5-02-010882-0.
34. Шелякин, М.А. Язык и человек : учебное пособие для вузов / М.А.Шелякин. – Москва : Флинта, 2005. – 296 с. – ISBN: 5-89349-829-1 – URL: https://culture.wikireading.ru/76949 – Текст : электронный (дата обращения: 04.06.21).
35. Merriam-Webster. Online dictionary / Текст : электронный. URL: https://www.merriam-webster.com/ (дата обращения: 08.06.21).

Художественная литература

1. Бродский, И. А. Часть речи : избранные стихи / И. А. Бродский – Москва : Художественная литература, 1990. – 532 с. – ISBN: 5-280-01791-4. – URL: https://imwerden.de/publ-10310.html - Текст : электронный (дата обращения: 08.06.21).
2. Уайльд, О. Портрет Дориана Грея / перевод М. Абкиной – Эксмо-пресс, 2019. – 320 с. – Текст : непосредственный. – ISBN: 978-5-04-103957-8.
3. Brodsky, J. Part of speech / перевод D. Weissbort / J. Brodsky – Текст : электронный // Poetry / B. De Boer, Pamela Stewart, Susan North, [и др.]; New Jersey, 1978. – с. 311. URL: https://www.poetryfoundation.org/poetrymagazine/browse?volume=131&issue=6&page=5 – Текст : электронный (дата обращения: 08.06.21).
4. Wilde, O. The Picture of Dorian Gray / O. Wilde. – Judith Boss, 1994. https://www.gutenberg.org/files/174/174-h/174-h.htm – Текст : электронный (дата обращения: 08.06.2021).

Купить эту работу

Перевод метафорических единиц в художественной литературе

350 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

5 марта 2023 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
user5783296
4.6
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
350 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе user5783296 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе user5783296 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе user5783296 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе user5783296 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽
Готовая работа

Тематические особенности произведения Джоанн Харрис

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽