Автор24

Информация о работе

Подробнее о работе

Страница работы

Перевод варваризмов(англ.яз)

  • 34 страниц
  • 2013 год
  • 603 просмотра
  • 0 покупок
Автор работы

EkaterinaKonstantinovna

Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов

490 ₽

Работа будет доступна в твоём личном кабинете после покупки

Гарантия сервиса Автор24

Уникальность не ниже 50%

Фрагменты работ

Перевод варваризмов(англ.яз)

Содержание

Введение
I Теоретическая часть
1.1. Заимствования
1.2. Выявление разницы между экзотизмом, иноязычным вкраплением и варваризмом
1.3. Причины заимствований-варваризмов
1.4. Сферы употребления заимствований-варваризмов
1.5. Степень освоенности варваризмов
II Трудности при переводе варваризмов
2.1. Варваризмы в словарном составе английского языка
2.2. Переводимость и непереводимость
2.3. Перевод варваризмов
III Практическая часть
Заключение
Список использованной литературы

"Список использованной литературы
1.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М., 1986. - 295 с.
2.Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII в.: Языковые контакты и заимствования. — М.,1972.-431 с.
3.Блумфилд Л. Язык. - М.; Л., 1960. - 325 с.
4.Брагина А.А. Лексика языка и культура страны. — М., 1978. — 190 с.
5.Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. — М. ,1978. — 190с.
6.Вайнрайх У. Языковые контакты. — Киев, 1978. — 320 с.
7.Гак В.Г. ""Коверкание"" или ""подделка""? (Об одном опыте перевода варваризмов) // Тетради переводчика. М.: Междунар. отношения. 1966. Вып. 3.
8.Иванов А.О. Безэквивалентная лексика. СПб. 2006. – 119 с.
9.Каде О. Проблемы перевода в свете теории коммуникации // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М.: Международные отношения, 1978. – С.69-90.
10.Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М. 2006.
11.Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. — М., 1968. — 208 с.
12.Крысин Л.П. К определению терминов ""заимствование"" и ""заимствованное слово"" // Развитие лексики современного русского языка. — М., 1965. — С. 104-116.
13.Любимов Н.М. Несгораемые слова. М., Художественная литература. Изд-е 2, доп. 1988.
14.Новикова Т.В. Англо-американские заимствования-варваризмы в современном русском языке. СПБ. 2003. – С.12.
15.Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. — М., 1956. — 178 с.
16.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
17.Тимина С.А. Экзотическая лексика в дискурсе современной российской прессы. // Русская филология и методика преподавания русского языка. Taйбэй, 2005. С. 193-201.
18.Розенталь Д.Э. Словарь лингвистических терминов. М.: Мир и образование. – 2003. – 624 с.
19.Ярцева В.H. История английского языка IX- XV вв. - М., 1985. - 248 с.
20.Швейцер А.Д. Теория и практика перевода. Москва: Наука, 1988, С.99.
21.Лингвистический энциклопедический словарь. 1990: С. 158-159.
22.Haugen E. The ecology of language - Stanford, 1972.- XIYV, 366 p.
23.Wikipedia: http//en.wikipedia.org
"

Форма заказа новой работы

Не подошла эта работа?

Закажи новую работу, сделанную по твоим требованиям

Оставляя свои контактные данные и нажимая «Заказать Курсовую работу», я соглашаюсь пройти процедуру регистрации на Платформе, принимаю условия Пользовательского соглашения и Политики конфиденциальности в целях заключения соглашения.

Фрагменты работ

Перевод варваризмов(англ.яз)

Содержание

Введение
I Теоретическая часть
1.1. Заимствования
1.2. Выявление разницы между экзотизмом, иноязычным вкраплением и варваризмом
1.3. Причины заимствований-варваризмов
1.4. Сферы употребления заимствований-варваризмов
1.5. Степень освоенности варваризмов
II Трудности при переводе варваризмов
2.1. Варваризмы в словарном составе английского языка
2.2. Переводимость и непереводимость
2.3. Перевод варваризмов
III Практическая часть
Заключение
Список использованной литературы

"Список использованной литературы
1.Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М., 1986. - 295 с.
2.Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII в.: Языковые контакты и заимствования. — М.,1972.-431 с.
3.Блумфилд Л. Язык. - М.; Л., 1960. - 325 с.
4.Брагина А.А. Лексика языка и культура страны. — М., 1978. — 190 с.
5.Брагина А.А. Неологизмы в русском языке. — М. ,1978. — 190с.
6.Вайнрайх У. Языковые контакты. — Киев, 1978. — 320 с.
7.Гак В.Г. ""Коверкание"" или ""подделка""? (Об одном опыте перевода варваризмов) // Тетради переводчика. М.: Междунар. отношения. 1966. Вып. 3.
8.Иванов А.О. Безэквивалентная лексика. СПб. 2006. – 119 с.
9.Каде О. Проблемы перевода в свете теории коммуникации // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М.: Международные отношения, 1978. – С.69-90.
10.Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М. 2006.
11.Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. — М., 1968. — 208 с.
12.Крысин Л.П. К определению терминов ""заимствование"" и ""заимствованное слово"" // Развитие лексики современного русского языка. — М., 1965. — С. 104-116.
13.Любимов Н.М. Несгораемые слова. М., Художественная литература. Изд-е 2, доп. 1988.
14.Новикова Т.В. Англо-американские заимствования-варваризмы в современном русском языке. СПБ. 2003. – С.12.
15.Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. — М., 1956. — 178 с.
16.Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
17.Тимина С.А. Экзотическая лексика в дискурсе современной российской прессы. // Русская филология и методика преподавания русского языка. Taйбэй, 2005. С. 193-201.
18.Розенталь Д.Э. Словарь лингвистических терминов. М.: Мир и образование. – 2003. – 624 с.
19.Ярцева В.H. История английского языка IX- XV вв. - М., 1985. - 248 с.
20.Швейцер А.Д. Теория и практика перевода. Москва: Наука, 1988, С.99.
21.Лингвистический энциклопедический словарь. 1990: С. 158-159.
22.Haugen E. The ecology of language - Stanford, 1972.- XIYV, 366 p.
23.Wikipedia: http//en.wikipedia.org
"

Купить эту работу

Перевод варваризмов(англ.яз)

490 ₽

или заказать новую

Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

от 500 ₽

Гарантии Автор24

Изображения работ

Страница работы
Страница работы
Страница работы

Понравилась эта работа?

или

21 июня 2013 заказчик разместил работу

Выбранный эксперт:

Автор работы
EkaterinaKonstantinovna
4.4
Большой опыт в написании работ, очень давно работаю на этом ресурсе, выполнила более 15000 заказов
Купить эту работу vs Заказать новую
0 раз Куплено Выполняется индивидуально
Не менее 40%
Исполнитель, загружая работу в «Банк готовых работ» подтверждает, что уровень оригинальности работы составляет не менее 40%
Уникальность Выполняется индивидуально
Сразу в личном кабинете Доступность Срок 1—6 дней
490 ₽ Цена от 500 ₽

5 Похожих работ

Курсовая работа

Особенности перевода молодежного сленга

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
600 ₽
Курсовая работа

Англоязычные заимствования в русскоязычной политической терминологии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Сопоставительный анализ переводов стихов Высоцкого (китайский, русский)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Формат ЕГЭ по немецкому языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽
Курсовая работа

Русский и английский блог: сопоставительный аспект.

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
490 ₽

Отзывы студентов

Отзыв Мария об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-09-21
Курсовая работа

Благодарим автора за выполненную курсовую работу по китайскому языку! Работа сдана в срок ,всегда быстро выходит на контакт, приятное сотрудничество, профессиональный подход.

Общая оценка 5
Отзыв arns об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-05-13
Курсовая работа

все хорошо!

Общая оценка 5
Отзыв karadag об авторе EkaterinaKonstantinovna 2015-02-19
Курсовая работа

Профессионал своего дела, всегда на связи

Общая оценка 5
Отзыв Бот Квиринус об авторе EkaterinaKonstantinovna 2018-02-04
Курсовая работа

хороший автор

Общая оценка 5

другие учебные работы по предмету

Готовая работа

Художественный перевод с иностранного языка

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1500 ₽
Готовая работа

Особенности перевода на русский язык оригинального английского текста

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1890 ₽
Готовая работа

Прагматическая адаптация переводов в публицистических текстах

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
900 ₽
Готовая работа

Эмоциональный концепт

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2240 ₽
Готовая работа

Словосложение в английском языке

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

диплом Концепт время

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2000 ₽
Готовая работа

Средства выражение иронии в романе Der Campus Ditrich Schwaniz

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
3300 ₽
Готовая работа

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТИПОВ ТЕКСТА «ИНТЕРВЬЮ» (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРВЬЮ СО ЗНАМЕНИТЫМИ ЛЮДЬМИ)

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2500 ₽
Готовая работа

Компьютерные технологии как обязательный компонент современного обучения иностранному языку

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Проблемы перевода юридических текстов

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
400 ₽
Готовая работа

Английская и русская вежливости в контексте культурных традиций

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
2800 ₽
Готовая работа

Орфоэпические особенности английского языка в Австралии

Уникальность: от 40%
Доступность: сразу
1000 ₽