Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Автор24

1020 готовых дипломных работ по языкознанию и филологии

Дипломная работа Языкознание и филология

Фразеологизмы русского языка с лексическими архаизмами

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ И ЛЕКСИЧЕСКИХ АРХАИЗМОВ 6
§ 1. Понятие и классификация фразеологизмов в русском языке 6
§ 2. Определение, типы и функции лексических архаизмов 16
§ 3. Фразеологизмы с лексическими архаизмами: особенности и причины возникновения 27
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТОВ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЛЕКСИЧЕСКИМИ АРХАИЗМАМИ 36
§ 1. Устаревшая лексика и фразеология в современном русском литературном языке 36
§ 2. Архаизмы как стилистическое средство в тексте романа А.Н. Толстого «Петр Первый» 46
§ 3. Использование архаичных оборотов в рекламных текстах и СМИ 57
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 68
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 70
ПРИЛОЖЕНИЕ………………………………………………………………….74

...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2024

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языкознание и филология

Сопоставительный анализ концептов «время» и «time» в русском и английском языках

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 4
Глава 1. Теоретические основы анализа концептов 7
1.1. Лингвокультурологический подход прикладной лингвистики 7
1.2. Концепт как единица лингвокультурологии 12
1.2.1. Определение концепта и концептосферы 12
1.2.2. Классификация концептов 17
1.3. Методы анализа концептов в лингвистике 19
1.3.1. Структура и элементы описания концепта 19
1.3.2. Способы анализа концептов в современной лингвистике 23
Глава 2. Сопоставительный анализ концептов «время» и «time» 28
2.1. Общее в языковом воплощении концепта «время» 28
2.2. Семантическое наполнение концептов «время» и «time» 33
2.3. Анализ словарных толкований 34
2.4. Анализ фразеологизмов с компонентами «время» и «time» 46
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 66
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 70

...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языкознание и филология

Йоркширский акцент и его интерпретация в современном британском кино

Содержание

Введение…………………………………………………………………………...3
Глава 1. Теоретические основы диалектологии йоркширского акцента.
1.1 Понятие диалект ……………………………………………………………..6
1.2 Понятие акцент……………………………………………………………...11
1.3 Понятие норма………………………………………………………………15
1.4 История развития йоркширского диалекта………………………………...20
1.5 Фонетические особенности йоркширского диалекта ……………………24
1.6 Грамматские особенности йоркширского диалекта ……………………..28
1.7 Лексические особенности йоркширского диалекта ………………………30
Выводы к главе 1………………………………………………………………...34
Глава 2. Исследование фонетических особенностей йоркширского диалекта
2.1 Материал и методы исследования…………………………………………35
2.2 Анализ фонетических особенностей йоркширского диалекта, представленного в телесериале «Downton Abbey»………………………….38
2.3 Анализ фонетических особенностей носителей йоркширского диалекта…43
2.4 Выводы экспериментально-фонетического исследования ……………….51
2.5 Педагогическое применение результатов исследования………………….57
Заключение……………………………………………………………………….60
Список литературы………………………………………………………………62
Приложение 1…………………………………………………………………….68
...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2022

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языкознание и филология

Лексико-семантические особенности англоязычного медийного экологического дискурса

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА І. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АНАЛИЗА ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ АНГЛОЯЗЫЧНОГО МЕДИЙНОГО ЭКОЛОГИЧЕСКОГО ДИСКУРСА 5
1.1. Экологический дискурс как разновидность институционального дискурса 5
1.1.1. Понятие дискурса 7
1.1.2. Классификация дискурса 9
1.2. Медийный тип экологического дискурса 12
1.3. Жанры медийного экологического дискурса 16
ГЛАВА II. АНАЛИЗ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ АНГЛОЯЗЫЧНОГО МЕДИЙНОГО ЭКОЛОГИЧЕСКОГО ДИСКУРСА 21
2.1. Описание лексического состава англоязычного медийного экологического дискурсе на материале текстов жанра «Статья в электронных СМИ» 21
2.2. Анализ особенностей лексического состава англоязычного медийного экологического дискурсе на материале текстов жанра «Статья в электронных СМИ» 31
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 50
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 52

...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языкознание и филология

Трудности словарного описания русских пословиц и поговорок

Содержание

Введение................................................................................................................4
Глава 1. Пословично-поговорочный фонд русского языка и его словарное описание.............7
1.1. Современная фразеология и паремиология. Понятия фразеологизма, пословицы и поговорки.............................................................................................12
1.2. Типология паремиологических словарей...................................................17
Выводы................................................................................................................26
Глава 2. Паремиологический смысл в языке и в словаре.........................27
2.1. Семантические особенности фразеологизма, пословицы и поговорки............32
2.2. Семантика паремий и способы её описания в словаре.............................37
Выводы................................................................................................................42
Заключение.........................................................................................................43
Использованная и цитируемая литература.................................................45
...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языкознание и филология

Особенности перевода неологизмов современного английского языка на материале прессы США и Великобритании

Содержание

Введение……………………………………………………………………….…..3
1 Неологизмы как лингвистическое явление 6
1.1 Определение понятия и термина «неологизм» в лингвистике 6
1.2 Классификация неологизмов современного английского языка 11
1.3 Способы образования неологизмов в английском языке 14
2 Лексико-семантические особенности перевода неологизмов современного английского языка 22
2.1 Анализ особенностей неологизмов английского языка на материале прессы США и Великобритании 22
2.2 Анализ лексико-семантических трансформаций при переводе неологизмов современного английского языка на русский язык 37
2.3 Рекомендации по переводу неологизмов с английского языка на русский язык 44
Заключение 53
Список использованных источников 56

...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языкознание и филология

Языковая игра в демотивационных постерах

Содержание

Введение
Глава 1.Теоретические основы изучения явления «языковая игра»
1.1. Основные подходы к определению языковой игры
1.2. Классификация и особенности употребления основных видов языковой игры
1.3. Демотиватор как тип поликодового текста
1.4. Мультимодальный резонанс как механизм смыслообразования в поликодовом тексте
Выводы по главе 1
Глава 2. Демотивационный постер как феномен лингвокультуры.
2.1. Осообенности реализации языковой игры в составе демотивационного постера
2.2. Разновидности демотиваторов по типам языковой игры
2.3. Прецедентные феномены в составе демотивационного постера
2.4. Функции языковой игры в демотивационных постерах
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованных источников
Приложение
...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языкознание и филология

Формальная и функциональная ассимиляция немецких заимствований из области политической терминологии

Содержание

ВВЕДЕНИЕ – Стр.3
ГЛАВА 1. Основные теоретические вопросы, связанные с процессами заимствования и ассимиляции иноязычных элементов.
1.1. Процесс заимствования и результат заимствования как объекты изучения современной лингвистики. – Стр.6
1.2. Роль иноязычных заимствований в формировании словарного состава английского языка. – Стр. 12
1.3. Определяющие факторы при переходе лексических единиц из языка-донора в язык-реципиент. – Стр.16
Глава 2. Особенности формальной и функциональной ассимиляции немецких заимствований в современном английском языке.
2.1. История вхождения в английский язык единиц, заимствованных из немецкого языка. – Стр.20
2.2. Формальная и функциональная ассимиляция немецких заимствований в современном английском языке.
2.2.1. Характеристика основных стадий ассимиляционного процесса. – Стр.36
2.2.2. Формальная ассимиляция немецких заимствований в английском языке. – Стр.39
2.2.3. Функциональная ассимиляция немецких заимствований в английском языке. – Стр.50
Заключение. – Стр.53
Приложение 1 – Стр.55
Приложение 2 – Стр.69
Summary. – Стр.80
...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языкознание и филология

Социокультурные коннотации русских и китайских прецедентных имён собственных

Содержание

Введение..................................................................................................................3
Глава 1.Социокультурные коннотации русских и китайских прецедентных имён собственных (антропонимов и топонимов).................................9
1.1 Теоретические основы исследования прецедентных имен собственных....9
1.2 Теория прецедентности. Прецедентные феномены.....................................15
1.3 Классификация имен собственных................................................................22
1.4 Выводы по главе..............................................................................................27
Глава 2.Национально-культурная топонимика.............................................29
2.1 Концепция топонимики..................................................................................29
2.2.Способ формирования именования российских и китайских топонимов....33
2.2.1.Структура русских и китайских топонимов...............................................33
2.2.2.Особенности именования русских и китайских топонимов....................43
2.4 Выводы по главе…..........................................................................................56
Глава3.Национально-культурная антропонимика.......................................59
3.1 Концепция антропонимики............................................................................59
3.2 Сравнение национальной культуры русских и китайских названий..........61
3.2.1 Полное сходство национальной культуры русских и китайских имен...61
3.2.2 Частичные различия национальной культуры между российскими и китайскими имен....69
3.3 Выводы по главе..............................................................................................73
Заключение...........................................................................................................74
Библиография .....................................................................................................78
...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языкознание и филология

Военно-техническая терминология сухопутных войск Греции на современном этапе

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ТЕРМИНА 7
1.1. Понятие термина 7
1.2. Определение военного термина 8
1.3 Терминология и терминосистема 10
1.4 Характеристика терминов 14
1.5. Содержательная и формальная структуры термина 16
1.5.1. Содержательная структура 17
1.5.2 Формальная структура 20
1.6. Развитие терминоведения в Греции 21
1.7. Появление заимствований терминов в русском и греческом языках 29
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ 35
ГЛАВА 2 СИСТЕМА ВОЕННО-ТЕХНИЧЕСОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ СУХОПУТНЫХ ВОЙСК ГРЕЦИИ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ 38
2.1. Общая характеристика современной военно-технической терминологии греческого языка 39
2.2. Словосложение в военной терминологии греческого языка 40
2.3.Атрибутивная модель образования военно-технических терминов в Сухопутных войсках Греции 43
2.4. Глагольно-объектная модель образования военно-технических терминов греческого языка 43
2.5. Аффиксация как способ терминообразования военной терминологии Сухопутных войск Греции 44
2.6. Аббревиация в военно-технической терминологии Сухопутных войск Греции 45
2.7. Межсистемный перенос военно-технической терминологии применяемый в Сухопутных войсках Греции 49
2.8. Метафоризация терминов Сухопутных войск Греции 49
2.9. Заимствования военно-технической терминологии с английского языка 50
2.9.1. Группы терминов по сферам применения 52
2.9.2. Функциональные группы терминов (оружие, транспорт и т.д.) 53
2.9.3. Анализ основных английских заимствований в греческой военной терминологии 54
2.9.4. Примеры употребления 56
2.9.5. Положительные и отрицательные стороны использования заимствований 57
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ 59
Заключение 61
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 65

...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языкознание и филология

Диплом Лингвистический анализ оскорблений в правоприменительной практике

Содержание

Введение…………………………………………………………………………
Глава 1. Правовые основы понятия «оскорбление»…………………………..
1.1 Понятие «оскорбление» в историческом контексте…………………
1.2 Понятие «оскорбление» в российском законодательстве……….....
1.3 Признаки оскорбления в современном российском праве…………
Глава 2. Лингвистические признаки понятия «оскорбление» и их отражение
в правоприменительной практике……………………………………………
2.1 Понятие «оскорбление» в лексикографическом аспекте…………
2.2 Проблемы квалификации оскорбления …………………………...
2.3 Методологические подходы к оценке оскорбительности
в лингвистической экспертизе…………………………………………
Глава 3. Лингвистическая экспертиза оскорбительных высказываний……..
3.1. Основные задачи и объекты лингвистической экспертизы
по делам об оскорблении…………………………………………………
3.2. Семантический, прагматический и контекстуальный анализ……..
3.3. Критерии установления «неприличной формы» высказывания…..
3.4. Специфика анализа оскорбительных высказываний в сети Интернет
в аспекте лингвистической экспертизы………………………………….
Заключение……………………………………………………………………….
Список использованной литературы и использованных источников………..
...

Автор работы Разместил эксперт helptostudent, в 2025

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языкознание и филология

Трансформации как средство достижения адекватности перевода художественной литературы

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 10
1.1 Понятие художественного перевода 10
1.2 Адекватность, эквивалентность и тождественность в переводе 13
1.3 Понятие переводческой трансформации 18
1.3.1 Виды грамматических трансформаций 22
1.3.2 Виды лексических трансформаций 27
1.3.3 Виды лексико-грамматических трансформаций 33
Выводы по главе 1 36
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТРАНСФОРМАЦИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ РОМАНА ДЖЕЙН ОСТИН «ГОРДОСТЬ И ПРЕДУБЕЖДЕНИЕ» 38
2.1 Особенности стиля Джейн Остин 38
2.2 История рецепции романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение» в русской лингвoкультуре 40
2.3 Анализ применения грамматических трансформаций в переводе романа «Pride and Prejudice» 42
2.3.1 Замены 42
2.3.2 Перестановки 46
2.4 Анализ применения лексических трансформаций в переводе романа «Pride and Prejudice» 49
2.4.1 Конкретизация 49
2.4.2 Генерализация 50
2.4.3 Модуляция 51
2.5 Анализ применения комплексных лексическо-грамматических трансформаций в переводе романа «Pride and Prejudice» 52
2.5.1 Синонимические замены 53
2.5.2 Антонимический перевод 53
2.5.3 Экспликация 54
2.6 Количественный анализ трансформаций в романе «Pride and Prejudice» 55
Выводы по главе 2 58
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 60
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 63
Список фактического материала 66
Список использованных словарей 66

...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2020

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языкознание и филология

Семантика и особенности функционирования кратких имён прилагательных в текстах поэтических произведений М. Цветаевой

Содержание

ВВЕДЕНИЕ...................................................................................................3
ГЛАВА 1. ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ...6
1.1. Из истории кратких форм имён прилагательных в русском языке...6
1.2. Стилистические возможности кратких имён прилагательных в художественном тексте....14
1.3. Особенности использования кратких имён прилагательных в художественном тексте....18
Выводы по первой главе………………………………….....................21
ГЛАВА 2. КРАТКИЕ ФОРМЫ ИМЁН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В ТВОРЧЕСТВЕ М. ЦВЕТАЕВОЙ….23
2.1. Семантика кратких форм прилагательных в поэзии М. Цветаевой.....23
2.2. Особенности употребления кратких форм прилагательных в поэзии М. Цветаевой.....31
2.3. Система упражнений, направленная на исследование особенностей использования кратких форм прилагательных в текстах поэтических произведений…35
Выводы по второй главе……………………………..........................42
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………...........................................44
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК..................................................48
ПРИЛОЖЕНИЕ. Контексты из произведений М. Цветаевой, содержащие краткие формы прилагательных...............................................53

...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2020

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языкознание и филология

Французская политическая неология

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ПОНЯТИЕ И СУЩНОСТЬ НЕОЛОГИЗМОВ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ 6
1.1. Определение неологии и неологизмов 6
1.2. Лексикографическое описание современной французской политической неологии 12
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 20
ГЛАВА II. ФРАНЦУЗСКАЯ ПОЛИТИЧЕСКАЯ НЕОЛОГИЯ 22
2.1. Основа и сущность неологизмов во французском политическом дискурсе 22
2.2. Иллюстративный анализ французской неологии в политическом дискурсе 24
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 34
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 36
БИБЛИОГРАФИЯ 39
Приложение 1. Словарь политических неологизмов Франции 42



...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2022

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языкознание и филология

Способы достижения эквивалентности при переводе англоязычных идиом, эпитетов и метафор в художественном тексте

Содержание

Введение 3
Глава 1 Особенности перевода художественного текста 6
1.1 Специфика перевода художественного текста 6
1.2 Понятия адекватности перевода и ее типы 11
1.3 Перевод англоязычных идиом, эпитетов и метафор на основе художественных произведений 18
1.4 Интерпретация как способ адекватности достижения перевода 31
Вывод к Главе 1 38
Глава 2 Особенности перевода фразеологизмов в романах. Дрэббл «Мой Золотой Иерусалим «и «Семь Сестер» 40
2.1 Художественная стилистика романов М. Дрэббл «Мой Золотой Иерусалим» и «Семь Сестер» 40
2.2 Использование фразеологических единиц в романе М. Дрэббл «Мой Золотой Иерусалим» и анализ их перевода 42
2.3 Использование фразеологических единиц в романе М. Дрэббл «Семь Сестер» и их перевод на русский язык 52
Вывод по 2 главе 59
Заключение 60

...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2022

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языкознание и филология

Лингвистический анализ заголовков к художественным текстам на немецком и русском языках в сопоставительном аспекте

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ЗАГОЛОВОК КАК ЭЛЕМЕНТ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ 6
1.1. Стилистические особенности художественного текста 6
1.2. Феномен заголовка 10
1.3. Семантика и структура заголовка 15
1.4. Функции заголовка в художественном произведении 18
Выводы по главе 1 23
ГЛАВА 2. СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ НЕМЕЦКИХ И РУССКИХ ЗАГОЛОВКОВ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ 24
2.1. Лингвистический анализ русских заголовков художественных произведений 24
2.2. Языковой анализ немецких заголовков художественных произведений 35
Выводы по главе 2 45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 47
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 50
Приложение 57

...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2016

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Гарантии Автор24

Отзывы от тех, кто уже покупал работу

Александр З ( 24, КемГУ ) 04-10-2021

В магазине готовых работ Автор24 проверочные заказывал неоднократно. Качество как всегда на высоте. Оформлены правильно, замечаний от препода не было. Радует то, что ждать написания не нужно, сразу покупаешь и все. Спасибо авторам, которые пишут хорошие работы и помогали мне за все годы обучения много раз.

Положительно
Общая оценка 4
Олег Ф ( 24, ХПК ) 21-09-2021

Все мы знаем, что большинство заданий в вузах не уникальны, поэтому магазин готовых работ на этом сайте было для меня настоящим спасением. Тут сразу можно купить нужное задание, цены низкие, оформление по госту, на доработку никогда не отправлялись. В общем сайтом доволен на все 100%. Спасибо, что упростили мое обучение в институте и избавили от головняка с написанием моего задания.

Положительно
Общая оценка 4
Наталья Т ( 21, ВГУ ) 03-10-2021

Магазин работ Автор24 выручал меня много раз. Там есть учебные материалы по всем вузовским предметам. В базе я выбрала дипломную работу, практическая часть написана идеально, поэтому все расчеты я поняла сразу. Очень порадовали цены и качество оформления. Кстати, если не знаешь с чего начать написание, то готовую работу можно использовать в качестве базы для своего задания.

Положительно
Общая оценка 5
Константин И ( 21, ГАУГН ) 31-10-2021

Купил готовую работу в магазине Автор24. Честно говоря немного сомневался в качестве, думал, что будет как под копирку на других сайтах, но, к счастью, ошибся. Работа была хорошей, оформлена правильно плюс ко всему порадовали низкие цены и скорость обработки заявки. На сайте очень удобный функционал, все предельно ясно и просто. Спасибо за помощь!

Положительно
Общая оценка 4
Анастасия Б ( 19, СПбГу ) 26-07-2021

С сайтом Автор24 сотрудничаю уже много лет. За весь период обучения покупала тут контрольные, курсовые, решение задач. Сейчас заказала работу в магазине готовых заданий. Ни разу не сомневалась в качестве. Замечаний не было. В общем рекомендую эту биржу и в частности их магазин. Не сомневайтес, тут хорошие работы.

Положительно
Общая оценка 5
Екатерина П ( 24, ВГУ ) 18-09-2021

Автор24 могу петь дифирамбы все время. Сайт очень удобен в плане функционала, нравится широкий выбор тем в магазине готовых работ, доступные цены и оформление текста по госту. Свой диплом я купила в этом магазине. Несмотря на низкую цену, качество его было высокое. Оформлен правильно. Были некоторые замечания по одному из разделов, но я сама их быстро исправила. Рекомендую! 4 из 5

Положительно
Общая оценка 4
Кристина И ( 21, МГПУ ) 01-07-2021

Магазин готовых работ – это настоящее спасение для любого студента. Не нужно ждать пока тебе напишут материал. Заходишь в базу и выбираешь по своей теме. Есть ознакомительный фрагмент текста, что очень удобно. Единственное, что не понравилось, так это что автор по итогу назвал цену выше чем было указано на сайте, но зато она была идеальна. Замечаний не было. Спасибо вам за помощь!

Положительно
Общая оценка 4
Анастасия Л ( 21, ГУАП ) 19-10-2021

Спасибо Автор24 за качественную работу, подробные пояснения к ней и низкие цены. Моя работа очень понравилась научному руководителю проекта, он похваоил за полное раскрытие темы, отметил что оформлена правильно, замечаний у него не было. Презентацию я сделала сама, но если нет возможности сделать самостоятельно, то тут ее тоже можно купить.

Положительно
Общая оценка 4
Татьяна М ( 23, ВГУ ) 10-09-2021

С автор24 я работаю уже много лет, все время покупала задния в магазине готовых работ. Из плюсов могут отметить следующее: низкие цены, быстрая оплата, оформление текста по госту, полное соответствие заявленной теме. Не понравилось только то, что было несколько замечаний касаемо расчетов. Несмотря на это, я рекомендую этот сайт и их магазин готовых работ.

Положительно
Общая оценка 5
Георгий Я ( 21, СПбГу ) 10-08-2021

Скажу сразу – преимуществ тут однозначно больше. За мою дипломную работу препод поставил 5, оценил правильность оформления и соответствие теме. Лично мне понравилось, что не нужно было ждать написания. Переживал, что работа будет скопирована из интернета, но такого материала в сети не было. Единственный минус - это немного завышенная цена, но зато работа была идеальна и получил за нее отлично. Поэтому рекомендую.