Автор24

5117 готовых работ по языкознанию и филологии

Дипломная работа Языкознание и филология

диплом Грамматические особенности построения англоязычных текстов

Содержание

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………..
Глава 1. Теоретические основы изучения новостного дискурса………….
1.1. Соотношение понятий «дискурс», «текст» и «гипертекст»…………..
1.2.Новостной дискурс как вид медиадискурса и структурные составляющие новостного Интернет-дискурса..
1.3. Формат новостного Интернет-дискурса………………………………..
1.4. Гипертекстуальность как характеристика новостного Интернет-дискурса……
Выводы по первой главе……………..……………..………………………...
Глава 2. Коммуникативно-прагматические особенности построения англоязычных новостных заголовков……………..………………………...
2.1. Синтаксические и пунктуационные особенности газетных заголовков как способ прагматического воздействия...................................................
2.1.1. Экспрессивные возможности структурных моделей газетных заголовков...................................................................................................
2.1.2. Экспрессивные возможности синтаксиса газетных заголовков…................................................................................................
2.1.2. Стилистические особенности пунктуационного оформления..........
2.2. Стилистические особенности построения газетных заголовков………………………………………………………………………
2.3. Использование новостных текстов на уроках английского языка…..
2.4. Методические рекомендации, направленные на развитие грамматических навыков в процессе работы с новостными текстами на уроках английского языка в старшей школе..............................................
Выводы по второй главе……………..……………..………………………...
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………..……………..……………..……………………
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ…………………………..
...

Автор работы Разместил эксперт helptostudent, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Выпускная квалификационная работа Языкознание и филология

Восточные заимствования в языке перевода сборника хадисов Ризаэтдина Фахретдина «Җәвәмигуль-кәлим шәрхе».

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ......................................................................................................... 3
ГЛАВА 1. АРАБСКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ В XIX – XX ВЕКАХ..............................................................................................
11
1.1 Историческая обстановка и языковая ситуация в татарском литературном языке в конце XIX – в начале XX века ................................
12
1.2 Освоение ориентализмов, формирование их семантической структуры............................................................................................................
17
1.3 Восточные заимствования в лексической системе татарского языка.... 27
Выводы по главе 1............................................................................................. 36
ГЛАВА 2. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ АРАБСКИХ ОРИЕНТАЛИЗМОВ В ТРУДЕ РИЗАЭТДИНА ФАХРЕТДИНА «ҖӘВӘМИГУЛЬ КӘЛИМ ШӘРХЕ» .............................................................

39
2.1 Мусульманская религиозная лексика, применяемая Р. Фахретдином в «Җәвәмигуль кәлим шәрхе» ..........................................................................
43
2.2. Торгово-экономические арабские ориентализмы в лексике пояснений к хадисам в труде «Җәвәмигуль кәлим шәрхе»..........................
58
2.3 Жизненно-бытовая лексика, используемая Р. Фахретдином в труде «Җәвәмигуль кәлим шәрхе».........................................................................
64
Выводы по главе 2 ........................................................................................... 74
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ............................................................................................... 76
ГЛОССАРИЙ ..................................................................................................... 80
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ......................................... 85
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Арабские заимствования в произведении Р. Фахретдина «Җәвәмигуль-кәлим шәрхе» ....................................................
93
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Мусульманская религиозная лексика............................ 93
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Лексика, относящаяся к столпам Ислама..................... 94
ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Жизненно-бытовая лексика ............................................ 95...

Автор работы Разместил эксперт shambazy21, в 2022

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Языкознание и филология

Цель работы - теоретически исследовать систему социального сервиса. Цель работы обусловило постановку и решение следующих задач: - изучить научную ли

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. МЕЖЪЯЗЫКОВАЯ ПЕРЕДАЧА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ И СЛОВ-РЕАЛИЙ В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ РОМАНОВ ВАЛЬТЕРА СКОТТА «АЙВЕНГО» И «КВЕНТИН ДОРВАРД»
1.1. Понятие безэквивалентной лексики
1.2. Слова-реалии как разряд безэквивалентной лексики
1.3. Принципы выделения слов-реалий
1.4. Способы перевода слов, обозначающих национально-специфические реалии
Выводы по Главе 1
ГЛАВА 2. КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВЫХ РЕАЛИЙ
2.1. Предметное деление
2.1.1. Географические реалии в романах Вальтера Скотта «Айвенго» и «Квентин Дорвард»
2.1.2. Этнографические реалии в романах Вальтера Скотта «Айвенго» и «Квентин Дорвард»
2.1.3. Общественного-политические реалии в романах Вальтера Скотта «Айвенго» и «Квентин Дорвард»
2.2. Местное деление
Выводы по Главе 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

...

Автор работы Разместил эксперт Qusonn, в 2022

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языкознание и филология

Языковые средства реализации комического эффекта в русском переводе англоязычных сериалов

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ..............................................................................................................3
Глава 1. Теоретические аспекты изучения комического………………………..5
1.1 Понятие «комическое»…..…………………………………………..………..5
1.2 Формы комического. Юмор и его функции……………………………….....9
1.3 Приёмы и средства создания комического…………………………………14
1.4 Особенности перевода кинотекстов………………………………………...21
Выводы к главе 1………………..………………………………………………..27
Глава 2. Анализ средств реализации комического при
переводе английских сериалов…………...……………………………………..29
2.1 Фонетические выразительные средства и стилистические приемы………29
2.2 Лексические выразительные средства и стилистические приемы………...30
2.3 Синтаксические выразительные средства и стилистические приемы…….40
Выводы к главе 2………………..………………………………………………..46
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….49
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ……………………………..53
ПРИЛОЖЕНИЕ А.…………………………………………………….....………61...

Автор работы Разместил эксперт user2226290, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Языкознание и филология

Названия национальных праздников в лексической системе русского языка

Содержание

Введение 3
Глава 1 История формирования русских национальных праздников 5
1.1 Этапы развития русских национальных праздников 5
1.2 Ритуальные праздники 10
Глава 2 Происхождение названий русских национальных праздников 20
2.1 Исконные названия русских национальных праздников 20
2.2 Заимствованные названия русских национальных праздников 24
Заключение 30
Список использованных источников 32

...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2022

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Языкознание и филология

Влияние английского языка на образование неологизмов в современном итальянском языке в сфере социальных сетей

Содержание

Прагматическими и функционально-стилистическими аспектами заимствований занимались многие филологи. Так, по мнению Л.А. Нефедовой, всю лексику можно разделить по принципу «внутреннего» и «внешнего» происхождения слов.
Первая группа слов происходит от «Вольгаре», более известной как «народная латынь», вторая — представлена словами иностранного происхождения. При этом заимствованная лексика может со временем «ассимилироваться», приобретя грамматическую форму соответствующего языка и сохранив только корневую основу (esodo, antisemitismo и т. д.) или остаться «не ассимилированными» (rock star, manager и т. д.). Проблема заключается в том, что многие иностранные слова перенимаются безосновательно, что приводит к перенасыщению языка....

Автор работы Разместил эксперт vukiness, в 2022

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Языкознание и филология

Роль метафоры в романе "Скотный двор"

Содержание

1.1 Определение и сущностные характеристики метафоры

Метафора играет важную роль в человеческой речемыслительной деятельности. Мы пользуемся метафорическими выражениями во всех типах дискурсов, регулярно пополняем их словарь, и они естественно вливаются в нашу жизнь. Между тем метафора является сложным лингвистическим феноменом, изучаемым на протяжении веков, однако разногласия в его понимании существуют до сих пор. Метафоры выполняют ряд функций, определяющих эффективное и полноценное использование человеческого языка. Чтобы понять их значимость, нужно для начала определить, что же такое метафора и определить её характеристики, что и является нашей первой задачей.
Метафора, являясь лексическим средством выразительности языка, привлекала к себе внимание многих мыслителей со времен древности – начиная от Аристотеля и Руйаки и заканчивая Ж.Ж. Руссо, Г. В. Ф. Гегелем и др. Отношение к метафорическим конструкциям со временем менялось. В античной и средневековой философии бытовали различные мнения о роли метафоры в языке и тексте: от полного ее отрицания до отведения ей вспомогательной, второстепенной роли средства, увеличивающего силу эмоционального воздействия речи на слушателей. В современных же художественных текстах метафора весьма распространена и является одним из главных стилистических лексических средств, используемых в литературе.
Термин «метафора» и его первое определение принадлежит Аристотелю: «Переносное слово (metaphora) – это несвойственное имя, перенесенное с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии» [Аристотель 1984: 669]. Аристотель также уточняет: «Всякое имя есть или общеупотребительное, или редкое, или переносное, или украшательное, или сочиненное, или удлиненное, или укороченное, или измененное» [Аристотель 1984: 670]. Данное определение содержит деление имён (слов) на «общеупотребительные» и «другие» (среди которых выделяются подклассы редких, переносных, украшательных и других имен). Аристотель называет «другие» имена «необычными» (как мы видим в определении) и прямо противопоставляет их «общеупотребительными»....

Автор работы Разместил эксперт user5032116, в 2022

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Выпускная квалификационная работа Языкознание и филология

Фразеологизмы, включающие в свой состав компоненты «душа» и «дух» (семантический, структурный, культурологический аспекты)

Содержание

Фразеология как отдельная дисциплина появилась в 40 - е годы 20 века. Предпосылки теории фразеологии были положены трудами И. И. Сpезневского, А. А. Потебни, Ф. Ф. Фоpтунатова и А. А. Шахматова. Вопрос об изучении фразеологических единиц в самостоятельном разделе «Фразеология» был выдвинут в учебно – методической литературе в 1920 – 1940 - е годы в трудах С. И. Абакумoва, Е. Д. Пoливанова, В. Л. Архангельского, Л. А. Булахoвскогo.
Русская фразеология во многом связана с работами В. В. Виноградова, появившиеся в конце 1940 - х годов, так как благодаря его фразеологической концепции можно было понимать фразеологизмы как явление прежде всего семантическое, поскольку само возникновение устойчивых единиц разной структуры и процессы их развития и преобразования определяются главным образом их семантической природой. В. В. Виноградов впервые разработал типы лексических значений слова: номинативное, номинативно – производное и фразеологически связанное.
Попытки систематизировать и характеризовать устойчивые сочетания предпринимались еще в середине 19 века. Так, в «Словаре церковно – славянского и русского языка» (четырёхтомный толковый словарь, содержащий в себе толкования русских и церковно-славянских слов, составленный и изданный Вторым отделением Императорской Академией Наук) в 1847 году признавали эти сочетания «выражениями, составляющими особенности языка», и не связывали их со значениями, которые принадлежали к одному слову (Виноградов 1977: 193)....

Автор работы Разместил эксперт user4904249, в 2015

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Выпускная квалификационная работа Языкознание и филология

Обучение говорению на английском языке: теоретические основы, методика работы по коррекции и предотвращению ошибок

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ГОВОРЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ НА СРЕДНЕМ ЭТАПЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ШКОЛЫ 6
1.1. Психолого-педагогические особенности учащихся среднего звена 6
1.2. Говорение как вид речевой деятельности. Закономерности процесса порождения речевого высказывания 10
1.3. Типичные ошибки в устной речи на иностранном языке 16
Выводы 24
ГЛАВА 2. МЕТОДИКА РАБОТЫ ПО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЮ И КОРРЕКЦИИ ОШИБОК ПРИ ОБУЧЕНИИ ГОВОРЕНИЮ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 26
2.1. Комплекс упражнений по предупреждению ошибок при обучении говорению на английском языке 26
2.2. Опытно-экспериментальная работа по предупреждению и коррекции ошибок при обучении говорению 30
2.3. Обработка результатов исследования и их интерпретация 42
Выводы 46
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 48
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 50
ПРИЛОЖЕНИЯ 54

...

Автор работы Разместил эксперт user3472448, в 2022

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Гарантии Автор24

Отзывы от тех, кто уже покупал работу

Андрей С ( 24, ДГТУ ) 26-09-2021

Хорошая монография с грамотным содержанием и высокой уникальностью. Вашим магазином готовых работ я пользуюсь уже давно, Автор24 ещё ни разу не подводил. Цены ниже чем у остальных, сайт удобный, множество вариантов оплаты. На все вопросы любезно отвечает менеджер. Если не можешь разобраться с функционалом, он поможет. Вы как всегда лучшие. Так держать!

Положительно
Общая оценка 5
Женя Б ( 24, ХТЭИ КНТЭУ ) 08-09-2021

В универе задали написать статью, а у меня с сочинениями ещё в школе были проблемы. Друг посоветовал посмотреть решение в магазине готовых работ Автор24. Я без проблем выбрал подходящий вариант и сразу оплатил его. Работу скачал и сдал на проверку, замечаний не было, препод даже похвалил. Моя оценка 5 из 5. Рекомендую от души!

Положительно
Общая оценка 5
Дарья М ( 24, СтГМУ ) 28-10-2021

На сервисе Автор24 можно получить помощь on-line по любым учебным вопросам. Тут вам отвечают мгновенно, только написал в чат и тут же ответ. Менеджер сориентирует по навигации на сайте и подскажет, где что можно найти. Мгазин готовых работ это вообще моя любовь. тут можно купить любую работу по адекватной цене высокого качества. уникальность представленных материалов высокая, поэтому вы никогда не будете пойманы преподавателем

Положительно
Общая оценка 4
Альберт Б ( 24, Высшая Школа Экономики ) 17-10-2021

Замечательный сайт! Причин этому множество: широкий ассортимент учебных материалов, огромный выбор проверочный работ, высокое качество и уникальность, низкие цены. Чтобы оплатить работу, нужно перейти в специальную форму и выбрать удобный способ оплаты. иногда только менеджер отвечает не сразу, но это не столь страшно

Положительно
Общая оценка 4
Адилет У ( 24, ГУТ ) 17-07-2021

Это мой первый опыт сотрудничества с сервисом Автор24. Очень порадовал ваш магазин готовых работ, где я купила свой доклад по социологии. Честно говоря, ожидала худшего, думала, что готовые работы всегда низкого качества. Но моя была идеальна, за нее мне поставили 5-ку и похвалили за качественное и последовательное изложение. Теперь я буду всегда покупать у вас работы, если сама не успеваю. Спасибо.

Положительно
Общая оценка 5
Анастасия В ( 24, РАНХиГС ) 24-08-2021

Лучше биржи я еще не встречала. Тут я покупаю все, что мне нужно в магазине готовых работ. менеджеры помогают, если возникают вопросы. Цены низкие, но иногда бывают завышены, поэтому этот момент сразу обсуждайте в чате. Несмотря на это раоты отличные, советую

Положительно
Общая оценка 5
Александр К ( 21, РГПУ им. А. И. Герцена ) 25-07-2021

Как я просто обожаю рисовать, в переносном смысле. И тут мне срочно понадобилась работа по черчению, сразу понял, что дела не будет и нужно что то предпринимать. Данным магазином и его услугами около года пользовался, но такого еще не заказывал, решил не нарушать традицию. Оформил заказ, цена удивила просто, все как обычно выслали, начал ознакомляться, проводить анализ и просто в восторге как на высоте сделано. Только у вас и только в вашем магазине буду делать заказы, молодцы, что сделали подобный магазин.

Положительно
Общая оценка 4
Исмаэль У ( 24, Колледж ) 31-08-2021

Заказал вчера поышение уникальности на автор24, работа отменная. Оригинальность высокая, поэтому вопросов от препода ко мне не было. Очень радуют цены на сайте, потому что такиз низких по ети больше нет нигде. Вчера только она была немного повыше чем обычно, но разница в 50 руб не очень существенная для меня. Отличный сервис, я рекомендую его всем своим знакомым.

Положительно
Общая оценка 5
Павел Т ( 21, РГГУ ) 18-09-2021

Всегда думал, что заказывать лабораторные работы в интернете это выброшенные деньги. Считал, что просто будет какой то мусор в тексте или копия с интернета. Но так случилось, что нужно было срочно, очень срочно сделать. Не раздумывая начал поиски в просторах интернета, попался мне ваш сайт. Написал, что мне нужно и на какое время, оплатил все. Получил очень быстро, скачал файл и начал изучать, перечитывать и был удивлен, насколько грамотно все было сделано. Преподаватель даже не цеплялся ни к чему. Теперь только у вас буду все заказывать.

Положительно
Общая оценка 4
Олег Д ( 24, ДонНУ ) 15-07-2021

Нужно было срочно работа по химии, я конечно ее знаю, но иногда бывают проблемы. В этот раз возникла прямо глобальная проблема, не знал как ее решить. И тут в курилке рассказал, меня выслушали и сразу же сказали как все быстро сделать. Долго не думаю, нашел ваш магазин, цены приятно удивили, все доступно для простого студента. Заказал, что мне нужно и все получил в кротчайшие сроки, потом сделал анализ все этого и понял, что я делал не так. Но все же сдал вашу работу на отлично. Теперь я у вас постоянный клиент, буду рекомендовать