Автор24

3516 готовых работ по языкам (переводам)

Дипломная работа Языки (переводы)

Функциональный потенциал словообразовательных средств современного английского языка (на примере передачи залоговых характеристик действия)

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ CЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СИСТЕМЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 6
1.1. Словообразовательная система современного английского языка в типологическом аспекте 6
1.2. Залог как грамматическая категория в современном английском языке 8
1.3. Залог как функционально-семантическая категория 12
Выводы по главе I 18
ГЛАВА II. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ МОДЕЛЕЙ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА КАК СРЕДСТВ
ВЫРАЖЕНИЯ ЗАЛОГОВОЙ СЕМАНТИКИ 20
2.1. Анализ цельнооформленных словообразовательных средств для выражения залоговой семантики 20
2.2 Анализ аналитических словообразовательных средств выражения залоговой семантики 25
Выводы по главе II 32
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 34
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХИСТОЧНИКОВ 37
ПРИЛОЖЕНИЕ 42...

Автор работы Разместил эксперт user3952302, в 2022

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Перевод Языки (переводы)

Перевод фрагмента текста научной статьи с чешского языка на русский язык

Содержание

Оригинал текста:

Barbara Schmiedtová – Eva Flanderková.
Neurolingvistika: předmět, historie, metody.

Psycholingvistika si klade za cíl zkoumat jednak to, jakým způsobem jsou jednotlivé lingvistické položky (linguistic entries) organizovány v mysli, jednak to, k jakým mentálním procesům zde dochází a) v oblasti produkce a porozumění řeči, b) v oblasti osvojování mateřského jazyka / mateřských jazyků (bilingvismu) u dětí či nabývání cizího jazyka u dospělých a konečně c) v oblasti jazykové patologie (např. studium afázií a jiných jazykových/řečových poruch).


Перевод текста с чешского языка на русский язык:

Барбара Шмидт – Ева Фландеркова.
Нейролингвистика: предмет, история, методы.

С одной стороны, психолингвистика нацелена на изучение того, каким способом отдельные лингвистические позиции (linguistic entries) организованы в сознании, а с другой стороны - того, какие ментальные процессы происходят здесь: а) в области продуцирования и понимания речи, б) в области освоения родного языка/родных языков (билингвизм) у детей или овладения иностранным языком у взрослых, и, наконец, с) в области речевых патологий (напр., изучение афазии и других языковых/речевых нарушений). ...

Автор работы Разместил эксперт user5051553, в 2021

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Перевод Языки (переводы)

Перевод текста официально-делового документа с чешского языка на русский язык

Содержание

Фрагмент оригинального текста:

S T A T U T

ČESKÉHO VYSOKÉHO UČENÍ TECHNICKÉHO V PRAZE

Část první
ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Článek 1
Základní ustanovení
(1) České vysoké učení technické v Praze (dále jen „ČVUT“) je veřejnou vysokou školou univerzitního typu.

Фрагмент перевода оригинального текста с чешского языка на русский язык:

У С Т А В

ЧЕШСКОГО ТЕХНИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА В ПРАГЕ

Часть первая
ВВОДНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1
Основные положения

(1) Чешский технический университет в Праге (далее именуемый «ЧТУ») - государственное образовательное учреждение высшего образования университетского типа.

...

Автор работы Разместил эксперт user5051553, в 2021

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Языки (переводы)

Культурно-детерминированные особенности языка испаноязычной прессы и анализ приёмов их передачи на русский язык

Содержание

Содержание
Введение……………………………………………………………………….3

История развития испанской прессы, жанры журналистики и структура испанской газеты…………………………….8

История развития испанской прессы……………………………………8

Жанры журналистики……………………………………………………11

Структура испанской газеты…………………………………………….12

Глава 2. Заголовки…………………………………………………………….16

Структура и некоторые особенности заголовков испаноязычной
прессы…………………………………………………………………………16

Прецедентные феномены в заголовках………………………………….19

Глава 3. Ознакомление с некоторыми особенностями испаноязычной прессы на практике……………………22

Перевод экзотизмов……………………………………………………...22

Стилистически разнородная лексика…………………………………...24

Наименования стран и должностей в испанских текстах……………..26

Способы выражения временных отношений в испанском и их перевод на русский…………………………………….29

Перевод конструкции una vez+ причастие……………………………..30

Личные предложения…………………………………………………….31

Заключение…………………………………………………………………….32

Список использованных источников и литературы………………………...34...

Автор работы Разместил эксперт joker11, в 2021

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языки (переводы)

Тенденции передачи метафорики политического дискурса при переводе

Содержание

В работе рассматривается метафора в политическом дискурсе с когнитивной точки зрения, то есть как одна из основных ментальных операций, концептуализации и объяснения мира. Следственно, данное явление представляет собой непростую задачу для переводчиков. В работе предпринимается попытка определить тенденции сохранения образа оригинальной метафоры при переводе с английского на русский язык, для чего были выделены основные субсферы и фреймы оригинальных метафор, характерные для речи американских и британских политиков, и выявлены стратегии их передачи при переводе....

Автор работы Разместил эксперт user2972984, в 2021

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Языки (переводы)

особенности аудивизуального перевода на примере сериала Ривердейл

Содержание

Впервые об аудиовизуальном переводе начали говорить в пятидесятые годы двадцатого века, однако, активно обсуждать данный вид перевода стали только в девяностые годы двадцатого века. Аудиовизуальный перевод представляет собой перевод продуктов, где вербальная составляющая находится в тесном сочетании с другими источниками коммуникации, такими как изображение и звук [Orero 2004: 7]. Компонентами данных продуктов являются:
- вербальная составляющая;
- визуальный ряд, представленный изображением, текстом, жестами;
- аудиальный уровень: шум, музыка и так далее [Millan 2012: 45].
Объекты аудиовизуального перевода являются «мультимодальными» текстами. Они включают широкий спектр смысловых ресурсов. Информация может выражаться не только в произносимых словах, но и в жестах, взглядах, цвета, звуке, движении, письменном языке и других элементах. Примерами таких мультимодальных текстов являются фильмы, сериалы, рекламные ролики, театральные постановки и многое другое [Palumbo 2009: 12].
К.Е. Костров определяет аудиовизуальный перевод как перевод мультимедийных, многомодальных текстов на другой язык с их переносом в другую культуру [Косторов 2015: 143].
Следовательно, аудиовизуальный перевод является передачей средствами другого языка мультимодального текста, содержащего помимо речи прочие информационно значимые составляющие.
Передача мультимодальных текстов требует особого подхода. В связи с этим был разработан ряд специфических способов аудиовизуального перевода....

Автор работы Разместил эксперт Anastsia1222, в 2022

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Гарантии Автор24

Отзывы от тех, кто уже покупал работу

Тамара Л ( 24, ОрБК ) 22-08-2021

Вам могу говорить только спасибо!. Менеджеры сайта помогают в выборе темы, ориентирут с навигацией по сайту, отвечают на все возникающие вопросы. Тут все идеально. Поэтому когда у меня спрашивают, как мне уается учиться на отлично, я не скрываю вас, а всегда делюсь вашими контактами. благодарю за хорошие оценки!

Положительно
Общая оценка 5
Артем П ( 21, РУДН ) 17-07-2021

За мое задание, которое купил в вашем магазине готовых работ, получил отлично. Замечаний никаких не было, преподаватель отметил лаконичность ответов и отсутствие воды. Оформление правильное, цены низкие, поэтому буду обращаться к вам еще для покупки других работ к сессии, а потом и диплом возьму. Спасибо.

Положительно
Общая оценка 5
Елена А ( 24, ГГУ им. Ф. Скорына ) 13-07-2021

Ещё с первого курса покупаю работы в магазине Автор24. Замечаний от преподавателя никогда не было. В этот раз взяла статью, были претензии к оформлению, но я сама все поправила за пять минут (не соотвестветствовали отступы, шрифт и междустрочный интервал). Я считаю, что это мизерная недоработка, тк содержание материала очень достойное и тема раскрыта полностью.

Положительно
Общая оценка 5
Ольга И ( 21, НГУЭиУ ) 20-10-2021

В магазине готовых учебных материалов я купила свой бизнес-план по маркетингу. Очень переживала, думала качество не очень, потому что цена на работу очень низкая. Но я ошиблась. Работа была идеальная, красиво оформлена, в ней грамотно раскрыты все пункты содержания. Моему восторгу не было предела. Я не думала, что за такую цену можно избавить себя от головняка и получить реально высокий балл. Спаисбо!

Положительно
Общая оценка 4
Женя Б ( 24, ХТЭИ КНТЭУ ) 08-09-2021

В универе задали написать статью, а у меня с сочинениями ещё в школе были проблемы. Друг посоветовал посмотреть решение в магазине готовых работ Автор24. Я без проблем выбрал подходящий вариант и сразу оплатил его. Работу скачал и сдал на проверку, замечаний не было, препод даже похвалил. Моя оценка 5 из 5. Рекомендую от души!

Положительно
Общая оценка 5
Андрей Т ( 22, ОГУ ) 20-08-2021

Это самый лучший сервис по оказанию образовательных услуг! Вы всегда подтверждаете свой профессионализм, а цены на услуги оправданы, я бы дае сказал немного занижены, потому что работы в магазине реально качественные (такие другие продают в несколько раз дороже). буду ли я рекомендовать этот ресурс другим студентам? Конечно, да! всегда!!!

Положительно
Общая оценка 5
Артем Л ( 24, ССЭИ ) 07-09-2021

Поставил пять звезд из пяти за отличную работу. Материал правда достойный. Понравилось все – начиная от простого и понятного функционала сайта и заканчивая оформлением работы. Оплатить задание просто, заморочек никаких нет. на Автор24 все просто, понятно и дешево, поэтому однозначно рекомендую этот сайт всем студентам.

Положительно
Общая оценка 4
Анаида Б ( 21, РЭУ РИНС ) 16-09-2021

Всем привет. Хочу написать положительный отзыв о магазине готовых работ Автор24. Честно говоря, не думала, что готовая работа может быть хорошего качества, но я ошиблась. Представленные материалы идеальны, оформлены правильно, темы раскрыты полностью. Покупала тут задания неоднократно и буду обращаться еще. Рекомендую!

Положительно
Общая оценка 5
Evgeniy G ( 21, ЮУрГУ ) 05-07-2021

Учусь на зоочном уже третий год. Жена, дети и нет никакого времени совсем для учебы, все время в движении. Для экономия своего времени, решил попробовать заказать первый раз лабораторную работу. Сразу наткнулся на первое предложение из списка. Написал, что мне нужно и как, заказал все оплатил и забыл. Дом быт, а когда нужно было сдавать уже, то вспомнил, что заказал. Зашел на почту, скачал файл и очень был рад, все настолько просто. Все было на высшем уровне, все сдал и получил хорошую оценку. Теперь буду только здесь заказывать и всем рекомендовать.

Положительно
Общая оценка 4
Маргарита Б ( 24, КГБПОУ ) 28-09-2021

Благодарю за помощь! Автор24 лучший сервис для студентов, потому что тут можно купить любую работу по самой низкой цене во всем интернете. В эТом я убеждался не раз. Задания всегда уникальные, оформлены правильно, замечаний от преподавателя не было. Все на высшем уровне! Спасибо