ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПОСЛОВИЦ В ЛИНГВИСТИКЕ .....................................................................................................5
1.1. Определение пословицы как лингвистического явления………………….5
1.2. Аллегория как стилистический прием в паремиологии..………………….7
1.3. Классификация пословиц: структурно-семантический и культурологический аспекты…………………………………………………….9
1.4. Сопоставительный анализ как метод исследования фразеологии…….…10
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ…………..………………………………………………12
ГЛАВА 2. АЛЛЕГОРИЧЕСКИЕ ПОСЛОВИЦЫ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА: СЕМАНТИКА И СТРУКТУРА…………..…………………………
...
Содержание
Введение
Глава 1. Особенности использования поэтических произведений на уроке французского языка в средней школе
1.1. Понятие поэтического текста. Его особенности, характеристики
1.2. Роль использования стихотворений на уроках иностранного языка в средней школе
1.3. Поэтический материал как средство познания культуры страны изучаемого языка
1.4. Стихотворения как средство формирования речевых навыков и умений на уроке французского языка в средней школе
Выводы по главе 1
Глава 2
2.1. Критерии отбора иноязычных поэтических текстов для урока иностранного языка
2.2. Этапы работы с поэтическим текстом
2.3. Методика работы с иноязычным поэтическим текстом
2.4. Система упражнений для работы с иноязычным поэтическим текстом
2.4.1. Упражнения для обучения аудированию
2.4.2. Упражнения для обучения говорению
2.4.3. Упражнения для обучения чтению
2.4.4. Упражнения для обучения письму
Выводы по главе 2
Заключение
Список литературы
Приложения...
Оглавление
Введение 3
ГЛАВА 1. ПРИРОДА КОМИЧЕСКОГО, КАК ЭСТЕТИЧЕСКАЯ И ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ 5
1.1. Теория комического 5
1.2. Проблема перевода комического. 8
ГЛАВА 2. ХАРАКТЕРИСТИКА ПЕРЕВОДА ФРАНЦУЗСКОГО КОМИЧЕСКОГО ДИСКУРСА НА РУССКИЙ ЯЗЫК 13
2.1. Комизм во французском дискурсе 13
2.2. Особенности перевода французского комического дискурса на русский язык 19
Заключение 26
Список литературы 29
...