Автор24

2937 готовых работ по языкам (переводам)

Курсовая работа Языки (переводы)

Проблемы перевода медицинских текстов на русский язык

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРЕДПОСЫЛКИ ИССЛЕДОВАНИЯ 5
1.1 Особенности научно-технического стиля в английском языке. От стиля к термину 5
1.2 Проблемы перевода медицинского текста 9
ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ И ПЕРЕВОД МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ В НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ СТАТЬЯХ 15
2.1 Особенности функционирования медицинских терминов 15
2.2 Адаптация медицинских понятий в статьях научно-популярного стиля 25
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 29
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 31



...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Языки (переводы)

Семиотический анализ фильма Мстители

Содержание

Содержание

Введение 3
Глава 1. Сущность семиотики 5
1.1. Понятие семиотики 5
1.2. Место семиотики среди других наук 10
1.3. Культурный код 13
1.4. Иконические и лингвистические знаки 17
Глава 2. Семиотика культурных кодов фильма «Мстители» 21
2.1. О фильме 21
2.2. Семиотика фильма «Мстители» 22
Заключение 34
Список использованной литературы 36

...

Автор работы Разместил эксперт Зачёт, в 2021

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Языки (переводы)

АНАЛИЗ ПОДХОДОВ К ИЗУЧЕНИЮ ЯПОНСКОЙ ИЕРОГЛИФИКИ В РЕСУРСАХ ЮТУБА

Содержание

Введение 3
1 Роль Интернет - ресурсов в обучении иностранному языку 6
1.1 Возможности информационных технологий как средства обучения иностранному языку 6
1.2 Применение интернет-ресурсов для изучения иероглифики 12
2 Особенности изучения японских иероглифов на ресурсе YouTube 21
2.1 Зарубежные ютуб-каналы 21
2.2 Русскоязычные ютуб каналы 25
Заключение 30
Список литературы 32
...

Автор работы Разместил эксперт user5948573, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Языки (переводы)

Современный рынок переводческих услуг (общая характеристика, современные направления и перспективы развития)

Содержание

Введение
1. Рынок переводческих услуг и требования к переводу
1.1. Современные требования к переводу на рынке переводческих услуг
1.2. Объем российского рынка переводческих услуг
2. Проблемы и перспективы рынка переводческих услуг
2.1. Тенденции рынка переводов в 2019-2020 г.г.
2.2. Перспективные тренды переводческих услуг
2.3. Рекомендации по развитию компетенций переводчика
Заключение
Список использованных источников
...

Автор работы Разместил эксперт user5485423, в 2021

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Языки (переводы)

коммуникативный метод обучения иностранного языка

Содержание

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение 3
I. Теоретические основы использования коммуникативного метода обучения иностранным языкам 5
I.1 История возникновения коммуникативного метода обучения 5
I.2 Сущность коммуникативного метода обучения 8
I.3 Принципы коммуникативных методов обучения иностранному языку в средней школе 13
II. Методика формирования речевых навыков и развитие речевого умения на основе коммуникативного метода 13
II.1 Урок иностранного языка 15
II.2 Коммуникативно-ориентированные упражнения в обучении иностранному языку 20
ПРИЛОЖЕНИЯ 34
Приложение 1 34
Приложение 2 34
Приложение 3 35



...

Автор работы Разместил эксперт Servis, в 2020

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Языки (переводы)

Особенности перевода терминологической и общенаучной лексики на материалах научно-популярных статей в области искусствоведения

Содержание

Введение 3
ГЛАВА I ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
1.1. Функционально-стилистический аспект научно-популярной литературы и специфика её перевода 6
1.2. Терминологические словосочетания в сфере искусствоведения 11
Выводы к Главе I 16
ГЛАВА II СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКОЙ ИСКУССТВОВЕДЧЕСКОЙ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ В РАМКАХ НАУЧНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО СТИЛЯ
2.1. Обзор общих и отличительных структурных и лексических составляющих научно-публицистических текстов 18
2.2. Анализ стратегий перевода искусствоведческой терминологии на материале английских научно-популярных статей 24
Выводы к Главе II 29
Заключение 31
Список использованной литературы 33
Приложение 1 36
Приложение 2 38
Приложение 3 40
Приложение 4 43
Приложение 5 47
...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2022

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Языки (переводы)

Трансформации роли переводчика в диахроническом аспектеистория и современность.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
1. ИСТОРИЯ РАЗВИТИЯ И СОВРЕМЕННАЯ РОЛЬ ПЕРЕВОДЧИКА
1.1. История переводческого труда с древних времен
1.2. Современное состояние теории перевода
2. ТЕНДЕНЦИИ И ПЕРСПЕКТИВЫ ТРАНСФОРМАЦИИ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО ТРУДА В ДИАХРОНИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ
2.1. Новейшие тенденции и проблемы в работе переводчика
2.2. Пути развития перевода и компетенций переводчика
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Приложения
...

Автор работы Разместил эксперт user5485423, в 2021

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Языки (переводы)

диплом Развитие грамматических навыков при работе с заголовками в английской прессе

Содержание

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………..3
Глава 1. Теоретические основы изучения новостного дискурса………….6
1.1. Соотношение понятий «дискурс», «текст» и «гипертекст»…………..6
1.2.Новостной дискурс как вид медиадискурса и структурные составляющие новостного Интернет-дискурса.........................................11
1.3. Формат новостного Интернет-дискурса………………………………..16
1.4. Гипертекстуальность как характеристика новостного Интернет-дискурса……………..……………..……………..……………..……………..24
Выводы по первой главе……………..……………..………………………...28
Глава 2. Коммуникативно-прагматические особенности построения заголовков в английской прессе……………..………………………...30
2.1. Синтаксические и пунктуационные особенности газетных заголовков как способ прагматического воздействия...................................................30
2.1.1. Экспрессивные возможности структурных моделей газетных заголовков.....................................................................................................30
2.1.2. Экспрессивные возможности синтаксиса газетных заголовков….................................................................................................30
2.1.2. Стилистические особенности пунктуационного оформления..........38
2.2. Стилистические особенности построения газетных заголовков………………………………………………………………………42
2.3. Использование новостных текстов на уроках английского языка…..47
2.4. Методические рекомендации, направленные на развитие грамматических навыков в процессе работы с новостными текстами на уроках английского языка со старшими школьниками..............................59
Выводы по второй главе……………..……………..………………………...62
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………..……………..……………..……………………64
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
...

Автор работы Разместил эксперт leopard, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Языки (переводы)

«ОСОБЕННОСТИ И СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ В СФЕРЕ МОДЫ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК»

Содержание

СОДЕРЖАНИЕ:

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ В СФЕРЕ МОДЫ

1.1 Характеристика терминов моды
1.2 Особенности перевода терминов моды
1.3 Типы перевода терминов моды
1.4 Примеры сложных терминов для перевода

ГЛАВА II. СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ МОДЫ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК

2.1 Различия между английским и русским языками в сфере моды
2.2 Проблемы перевода терминов моды с английского на русский язык
2.3 Решения для перевода терминов моды с английского на русский язык

ГЛАВА III. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ МОДЫ НА ПРИМЕРЕ КОНКРЕТНЫХ ТЕКСТОВ

3.1 Выбор текстов для анализа
3.2 Анализ перевода терминов моды в текстах
3.3 Критическая оценка перевода терминов моды в текстах

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
...

Автор работы Разместил эксперт Emma85, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Языки (переводы)

Курсовая Перевод неологизмов в английском языке

Содержание

Введение
Глава 1. Образование и существование неологизмов в английском языке
1.1. Понятие неологизма. Типы контекстов при трактовке неологизмов
1.2. Способы образования неологизмов в английском языке
Глава 2. Неологизмы русского языка. Способы перевода неологизмов на английский язык
2.1. Учет реалий при переводе неологизмов на английский язык
2.2. Неологизмы современного русского языка и их перевод на английский язык
Заключение
Список литературы
...

Автор работы Разместил эксперт helptostudent, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Гарантии Автор24

Отзывы от тех, кто уже покупал работу

Валерия Т ( 24, НГАУ ) 26-10-2021

Прекрасный сервис, где можно купить работу любой сложности. Задания я заказываю тут не первый раз, все очень оперативно и качественно. Всегда получаю 4 или 5, ниже балла не было. Цены доступные, подойдет студенту с любым уровнем достатка. Любые вопросы можно решить в чате, менеджеры на связи в любое время. спасибо вам за помощь

Положительно
Общая оценка 4
Надежда П ( 23, МИСиС ) 22-07-2021

Хочу поблагодарить ваш сайт и магазин готовых работ за огромную базу проверочных заданий. Всегда нахожу нужную работу по всем предметам. В этот раз выбрала отчет по практике который использовала в качестве примера для составления своего отчета. Из плюсов могу выделить – низкие цены, большой выбор, соответствие заявленной теме. Из минусов – иногда хромает оформление работ, но это поправимо. Однозначно рекомендую! Спасибо

Положительно
Общая оценка 4
иванова м ( 24, МГГУ ) 22-07-2021

Хочу написать положительный отзыв о сотрудничестве с вашим сайтом. Я первый раз купила готовую работу, до этого писала только сама. Она настолько идеальная, что даже не вызвала подозрений у преподавателя. Цены тут очень доступные, оплатить можно через терминал, карту или мобильный баланс. Однозначно рекомендую ваш сервис, вы лучшие

Положительно
Общая оценка 5
Ольга К ( 24, НАУ ) 19-08-2021

Спасибо за хороший набор текста. Материал без ошибо с соблюдением всех правил оформления. Работать с вами одно удовольствие. Сайт работает без завсаний, оплачивать можно как с карты, так и с мобильного баланса. Все современно и удобно для клиента. Поэтому буду обращаться к вам еще неоднократно. Спасибо за помощь!

Положительно
Общая оценка 5
Петр П ( 24, ) 28-08-2021

У меня не всегда хватает времени для решения студенческих заданий, потому что я работаю. Благо есть магазин на авторе, в котором можно выбрать любую работу по доступной цене. Взаимодействие происходит быстро: я захожу в магазин, выбираю работу, оплачиваю и сразу скачиваю ее в своем кабинете. все быстро и без каких-либо сложностей. разберется даже ребенок. иногда виснет сайт, но это не критично

Положительно
Общая оценка 4
Сергей В ( 21, СГАУ ) 31-07-2021

Учусь на первом курсе, нашел работу хорошую, не мог совмещать работу и время на проверочные задания во время сессии. Решил найти нормальный сайт, долго рыскал в инете, и тут подруга на потоке дала ссылочку. Работу я купил в магазине готовых заданий, что для меня вообще главное преимущество, так как ждать не нужно. Спасибо ей и вам, что делаете добро людям

Положительно
Общая оценка 5
Денис С ( 23, ЧЕлГУ ) 28-10-2021

Спасибо за то, что облегчаете студентам учебу. Я работаю уже с первого курса, поэтому времени на выполнение проверочных работ у меня физически не остаётся. Автор24 спасал меня много раз, особенно магазин готовых работ. Не нужно ждать, пока тебе напишут работу. Зашёл, купил и все. Тут быстро и дёшево. Я всем доволен, однозначно советую. Спасибо!

Положительно
Общая оценка 4
Николай Т ( 21, СамГУПС ) 21-10-2021

Зашёл как то в библиотеку для получения нужной информации. Искал я все очень долго, мучительно. Решил попробовать поискать в интернете и тут мне попался ваш сайт. Я был настолько удивлен, что все так просто. Даже и представить не мог, что так быстро и качественный материал получу. Спасибо всем тем кто помогает таким как я

Положительно
Общая оценка 5
Елизавета А ( 24, ВГИК ) 20-10-2021

Всегда покупаю работы в этом магазине. Все было идеально, но в этот раз вместо той работы, что я заказала, мне скинули другую. Сначала я была возмущена, но потом с менеджером решили это разногласие, это просто был глюк программы. В итоге за работу я получила 5, как и всегда с этим сайтом. Всегда Вам благодарна!

Положительно
Общая оценка 5
Олег П ( 24, ВСК ) 08-08-2021

Все всегда было хорошо, но в этот раз работа немного не понравилась преподавателю. Были замечания к оформлению (шрифт и отступы). Но я считаю, что по сравнению с идеальным качеством, это сущие пустяки. Кроме этого все идеально, поэтому вам изменять я никогад не буду. Рекомендую