Рассчитай точную стоимость своей работы и получи промокод на скидку 500 ₽
Автор24

174 готовые работы по лингвистике

Выпускная квалификационная работа (ВКР) Лингвистика

ПРОБЛЕМА АДЕКВАТНОСТИ ПЕРЕВОДА АНГЛИЙСКОЙ МОДЕРНИСТСКОЙ ПРОЗЫ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ РОМАНА В. ВУЛФ «МИССИС ДЭЛЛОУЭЙ» И ЕГО ПЕРЕВОДОВ НА РУССК

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПЕРЕВОДА И СПЕЦИФИКА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА 6
1.1 Разграничение понятий эквивалентность и адекватность 6
1.2 Подходы к определению понятия «адекватность» 8
1.3 Уровни и типы адекватности 13
1.4 Способы достижения адекватности 16
1.5 Художественный текст и особенности его перевода 18
1.6 Художественная специфика модернистского текста 21
1.7 Особенности перевода модернистской литературы: диахрония перевода. 24
Выводы по главе 1 26
ГЛАВА 2 СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ РОМАНА В. ВУЛФ «МИССИС ДЭЛЛОУЭЙ» НА РУССКИЙ ЯЗЫК. 27
2.1 Вирджиния Вулф и поэтика романа «Миссис Дэллоуэй» 27
2.2 История переводов романа и портреты переводчиков 29
2.3 Методология сравнительного анализа переводов 31
2.4 Анализ реалий в романе «Миссис Дэллоуэй» и его переводах на русский язык 32
2.5 Анализ образности в романе «Миссис Дэллоуэй» и его переводах на русский язык 35
2.6 Анализ синтаксиса и пунктуации в романе «Миссис Дэллоуэй» и его переводах на русский язык 42
Выводы по главе 2 47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 51


...

Автор работы Разместил эксперт user6824602, в 2026

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Выпускная квалификационная работа (ВКР) Лингвистика

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ПЕРЕДАЧИ НАЦИОНАЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОГО КОЛОРИТА В ПЕРЕВОДАХ «ВЕЧЕРОВ НА ХУТОРЕ БЛИЗ ДИКАНЬКИ» Н.В. ГОГОЛЯ НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК

Содержание

Введение 4
Глава I. Национально-исторический колорит в литературном произведении и способы его передачи 7
1.1. Понятие национального и исторического колорита 7
1.2. Понятие и термин «реалия» как средство передачи исторического и национального колорита 10
1.2.2. Классификация реалий 16
1.2.3. Способы передачи реалий 19
1.2.3.1. Транскрипция и транслитерация 21
1.2.3.2. Перевод 22
1.3. Имена собственные и их роль в художественном произведении 23
Глава II. Языковые средства передачи национального и исторического колорита в переводах «Вечеров на хуторе близ Диканьки» Н.В. Гоголя на немецкий язык 29
2.1. Обзор переводов. «Вечера на хуторе близ Диканьки» как особый жанр сказа 29
2.2. Классификация ИС и способы их передачи 31
2.3. Классификация реалий и способы их передачи 43
2.3.1. Способы передачи этнографических бытовых реалий в переводах «Вечеров на хуторе близ Диканьки» Н.В. Гоголя. Еда и напитки. 46
2.3.2. Способы передачи этнографических бытовых реалий в переводах «Вечеров на хуторе близ Диканьки» Н.В. Гоголя. Одежда, обувь, головные уборы, украшения и др. предметы бытового обихода 53
2.3.3. Способы передачи этнографических бытовых реалий в переводах «Вечеров на хуторе близ Диканьки» Н.В. Гоголя. Жилье, мебель, посуда и др. утварь; заболевания. 56
2.3.4. Способы передачи этнографических бытовых реалий в переводах «Вечеров на хуторе близ Диканьки» Н.В. Гоголя. Искусство и культура. 58
2.3.5. Способы передачи общественно-исторических реалий в переводах «Вечеров на хуторе близ Диканьки» Н.В. Гоголя. 59
2.3.6. Перевод реалий-мер и реалий-денег 60
Заключение 64
Список используемой литературы 66

...

Автор работы Разместил эксперт user6824602, в 2026

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Лингвистика

Курсовая работа по лингвистике (ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АНАЛИЗА ЭКОЛОГИЧЕСКОГО МЕДИАДИСКУРСА)

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 2
1 ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АНАЛИЗА ЭКОЛОГИЧЕСКОГО МЕДИАДИСКУРСА 3
1.1 Современный медиадискурс: основные характеристики 3
1.2 Понятие вербальных символов и его роль в медиатексте 9
1.3 Поликодовые характеристики экологического медиадискурса 12
2 СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ ДИСКУРСИВНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В ЭКОЛОГИЧЕСКОМ МЕДИАДИСКУРСЕ 19
2.1 Классификация корпуса стратегий дискурсивного воздействия в экологическом медиадискурсе 19
2.2 Анализ тактик реализации стратегий дискурсивного воздействия в экологических медиатекстах американских СМИ 23
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 28
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 29
...

Автор работы Разместил эксперт user6824602, в 2026

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Лингвистика

Лингвистические особенности англоязычных газетных заголовков

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ГАЗЕТНОГО ЗАГОЛОВКА В АНГЛОЯЗЫЧНОМ МЕДИАДИСКУРСЕ 6
1.1. ГАЗЕТНО-ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ: ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ФУНКЦИИ 6
1.2. ГАЗЕТНЫЙ ЗАГОЛОВОК: ПОНЯТИЕ, СТРУКТУРА И ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ЗАДАЧИ 9
1.3. КЛАССИФИКАЦИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ЗАГОЛОВКОВ (ЛЕКСИЧЕСКИЕ, ГРАММАТИЧЕСКИЕ, СТИЛИСТИЧЕСКИЕ) 11
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ЗАГОЛОВКОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ИНОСМИ). 14
2.1. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЛИШЕ, НЕОЛОГИЗМОВ, АББРЕВИАТУР И ОЦЕНОЧНОЙ ЛЕКСИКИ 14
2.2. ГРАММАТИЧЕСКИЕ И СИНТАКСИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: ЭЛЛИПСИС, ГЛАГОЛЬНЫЕ ВРЕМЕНА, АТРИБУТИВНЫЕ ЦЕПОЧКИ 16
2.3 СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ: МЕТАФОРА, ИГРА СЛОВ, АЛЛЮЗИЯ И ИРОНИЯ В ЗАГОЛОВКАХ 19
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 24
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 26
ПРИЛОЖЕНИЕ 29...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2025

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Лингвистика

Особенности интерпретации цифровых фразеологизмов при переводе с китайского на русский язык

Содержание

Введение 5
1 Цифровой фразеологизм как отражение языкового сознания в разных языках 8
1.1 Феномен цифрового фразеологизма 8
1.2 Основные характерные особенности китайских и русских цифровых фразеологизмов 14
2 Интерпретация цифровых фразеологизмов в аспекте перевода 30
2.1 Переводческие трудности при интерпретации цифровых фразеологизмов 30
2.2 Особенности интерпретации цифровых фразеологизмов 33
Заключение 52
Список использованных источников 55
Приложение А 58
Приложение Б 59
...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2021

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Лингвистика

Отсутствие смысла в переводе как проблема понимания

Содержание

1. Введение……………………………………………………………………3
2. Глава I. Теоретические аспекты отсутствия смысла и непонимания
1.1 Понятия смысла и отсутствия смысла в переводе; критерии отсутствия смысла в переводе 5
1.2 Понятие и причины возникновения непонимания в переводе…..10
Выводы…………………………………………………………………….15
3. Глава III. Исследование переводческих ошибок, приводящих к отсутствию смысла и непониманию текста…………………………17
2.1 Переводческие ошибки, их классификация и причины…………17
2.2 Анализ наиболее распространенных переводческих ошибок на примере работ с конкурсов переводов………………………………….25
Выводы……………………………………………………………………32
4. Заключение……………………………………………………………….36
5. Список литературы ………………………………………………………38
6. Список лексикографических источников………………………………42
7. Список источников материала для исследования……………………..42
8. Приложение 1……………………………………………………………. 43
...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2022

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Лингвистика

Проблема передачи культурологических концептов в переводе

Содержание

ВВЕДЕНИЕ.........................................................................................................3
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПЕРЕВОДА КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ КОНЦЕПТОВ
1.1 Понятие и сущность культурологического концепта....................................6
1.2. Методы и особенности перевода культурологических концептов............12
2. АНАЛИЗ ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕДАЧИ КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ КОНЦЕПТОВ В ПЕРЕВОДЕ (НА МАТЕРИАЛАХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ГЕТЕ)
2.1. Лингвокультурологическая специфика произведений Гете......................16
2.2. Анализ проблем передачи культурологических концептов в переводе произведений Гёте..18
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.....................................................................................................23
СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ...................................................25
...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2020

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Выпускная квалификационная работа (ВКР) Лингвистика

Речевой этикет как отражение национально-культурного менталитета: лингвопрагматический анализ на материале англоязычных сериалов

Содержание


Оглавление
ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА I ЭТИКЕТ КАК ОТРАЖЕНИЕ УНИВЕРСАЛЬНЫХ И ИДИОЭТНИЧЕСКИХ НОРМ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ 5
1.1. Лингвокультурная природа национально-специфических этикетных форм в языке 5
1.2. Представление о лингвопрагматике 9
1.3. Культурные доминанты поведения и этикет 13
1.4. Влияние современных коммуникационных технологий на речевой этикет 19
1.5. Речевой этикет в мультикультурном обществе 23
Выводы по первой главе 27
ГЛАВА II ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ ОБЩЕНИЯ КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОГО МЕНТАЛИТЕТА НА ПРИМЕРЕ СЕРИАЛА «LIE TO ME» и «HOW GET AWAY WITH MUDER» 30
2.1. Анализ этикетных формул сериала «Lie to me» 30
2.2. Анализ этикетных формул сериала «How to get away with murder» 38
2.3 Особенности американского этикета на основании проанализированного материала 44
Выводы по второй главе 48
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 53

...

Автор работы Разместил эксперт user3472448, в 2025

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Лингвистика

Лексические и фонетические особенности речи молодёжи

Содержание

Введение 3
Глава 1 Специфика современной французской молодежной речи 5
1.1 Терминологический статус речи молодежи 5
1.2 История и развитие молодёжного языка во французском языке 8
Глава 2 Лексические и фонетические особенности французской речи молодежи 13
2.1 Лексические особенности молодежного французского языка 13
2.2 Фонетические особенности молодежного французского языка 19
Заключение 22
Список литературы 24

...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2022

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Дипломная работа Лингвистика

Ономастический аспект в арабоязычной картине мира

Содержание

Введение 3
Глава 1.Сущность, предмет и методы исследования проблем языковой картины мира 4
1.1. Понятие языковой картины мира в лингво-философском осмыслении 4
1.2. Социолингвистические аспекты ономастики как науки об именах собственных: закономерности их формообразования и функционирования в речевом континууме. Выводы 17
Глава 2. Особенности функционирования ономастической лексики в арабских странах Машрика и Магриба 28
2.1. Морфолого-синтаксические и семантические способы и приемы формирования арабоязычных имен собственных 28
2.2. Особенности ситуативного функционирования ономастической лексики в различных социальных стратах арабского общества. Выводы 42
Заключение 63
Список литературы 65

...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Лингвистика

Лингвистические особенности англоязычных политических текстов

Содержание

Введение 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПОНЯТИЯ «ПОЛИТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС»5
1.1. Дискурс как лингвистическое понятие………………………….……….5
1.2. Политический дискурс и его основные признаки 8
Выводы по главе 1 13
ГЛАВА 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПОЛИТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ НА ПРИМЕРЕ ВЫСКАЗЫВАНИЙ ПОЛИТИКОВ……….……15
2.1.Анализ лексических особенностей англоязычных политических текстов на примере высказываний политиков 15
2.2. Анализ синтаксических особенностей англоязычных политических текстов на примере высказываний политиков ……………....…………..…20
2.3. Анализ морфологических особенностей англоязычных политических текстов на примере высказываний политиков ……………....…………..…24
Выводы по главе 2………...……………………………............................ 27
Заключение 28
Библиография 30
...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2022

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Лингвистика

Речевые средства ответа на клиническую жалобу в англоязычном медицинском дискурсе

Содержание

Введение 2
Глава 1. Клиническая жалоба как объект научного исследования 5
1.1 Сетевой медицинский дискурс: дефинирование, сущность, особенности 5
1.2 Клиническая жалоба как микротип речевого жанра в СМД 9
1.3 Реагирующие реплики как объект научных рефлексий 15
Глава 2. Речевые средства ответа на клиническую жалобу в англоязычном СМД 20
2.1 Речевые средства ответа на жалобу-просьбу о помощи 21
2.2 Речевые средства ответа на жалобу-просьбу о понимании 23
2.3 Сопоставительный анализ диалогических единств клинической жалобы и ответной реакции в различных видах жалоб 25
Заключение 29
Список использованной литературы: 31
Приложение 34

...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2022

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Лингвистика

Лингвистические характеристики англоязычного спортивного Интернет-дискурса

Содержание

Введение 3
Глава 1. Теоретические основы спортивного дискурса 6
1.1.Понятие и типология дискурса 6
1.2.Лингвистические особенности англоязычного спортивного дискурса 12
Выводы по Главе 1 17
Глава 2. Специфика реализации спортивного дискурса в современном Интернет-пространстве 18
2.1.Интернет-дискурс как особый тип речи 18
2.2.Лингвистические особенности дискурса британского спортивного Интернет-дискурса 22
2.3.Лингвистические особенности американского спортивного Интернет-дискурса 28
Выводы по Главе 2 34
Заключение 36
Список использованной литературы 38

...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2023

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Курсовая работа Лингвистика

Лингвостилистические средства создания комического в англоязычном интернет-дискурсе

Содержание

Введение 3
Глава 1. Теоретические аспекты изучения комического в интернет-дискурсе 5
1.1. Понятие интернет-дискурса 5
1.2. Комическое как лингвокультурное явление 8
1.3. Фейковые новости как особый жанр интернет-дискурса…………………...12
1.4. Лингво-стилистические средства создания комического…………………...15
Выводы по главе 1 18
Глава 2. Анализ фейковых новостей как разновидности комического текста 21
2.1. Фейковые новости о селебрити 21
2.2. Фейковые политические новости 24
2.3. Фейковые экономические новости 27
2.4. Лингвостилистические средства и приёмы 31
Выводы по главе 2 34
Заключение 37
Список используемых источников 39

...

Автор работы Разместил эксперт mic94, в 2025

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Эссе Лингвистика

Сравнительный анализ систем машинного перевода, на примере: OmegaT, Smartcat, Memsource, MemoQ

Содержание

Введение
Описание актуальности исследований систем машинного перевода и цели настоящего эссе.

Основная часть
Анализ четырех популярных систем машинного перевода: OmegaT, Smartcat, Memsource и MemoQ. Рассмотрение их функциональных возможностей, удобства использования, стоимости, поддержки языков и качества перевода. Перечисление плюсов и минусов каждой системы.

Заключение
Обобщение результатов сравнения, выводы относительно выбора оптимальной системы исходя из конкретных нужд пользователя....

Автор работы Разместил эксперт Vavailph68, в 2024

Уникальность: более 50%

Куплено: 0 раз

Гарантии Автор24

Отзывы от тех, кто уже покупал работу

Дарья М ( 24, СтГМУ ) 28-10-2021

На сервисе Автор24 можно получить помощь on-line по любым учебным вопросам. Тут вам отвечают мгновенно, только написал в чат и тут же ответ. Менеджер сориентирует по навигации на сайте и подскажет, где что можно найти. Мгазин готовых работ это вообще моя любовь. тут можно купить любую работу по адекватной цене высокого качества. уникальность представленных материалов высокая, поэтому вы никогда не будете пойманы преподавателем

Положительно
Общая оценка 4
Денис С ( 23, ЧЕлГУ ) 28-10-2021

Спасибо за то, что облегчаете студентам учебу. Я работаю уже с первого курса, поэтому времени на выполнение проверочных работ у меня физически не остаётся. Автор24 спасал меня много раз, особенно магазин готовых работ. Не нужно ждать, пока тебе напишут работу. Зашёл, купил и все. Тут быстро и дёшево. Я всем доволен, однозначно советую. Спасибо!

Положительно
Общая оценка 4
ТАТЬЯНА Д ( 24, ВГУЭС ) 31-07-2021

Решила написать отзыв о вашем ресурсе. Хочу выразить благодарность всем вашим авторам за хоршие и достойные материалы, а вашим организаторам - за то, что формируете достпуные цены. Наверное поэтому большиснтво моих друзей обращаются именно к вам. Так держать, большое спасибо от всех нас

Положительно
Общая оценка 4
Аделина С ( 23, КубГУ ) 08-10-2021

Хочу написать отзыв о моем опыте работы с этим сайтом. В магазины готовых работ я купила статью и не пожалела об этом. Материал был просто замечательный, все по теме, оформлен как в наших методических рекомендациях. Притензий к сервису нет, одна благодарность. Спасибо!

Положительно
Общая оценка 5
Костя Г ( 21, ЮУрГУ ) 28-09-2021

Знал, что существует интернет магазин готовых работ, решил попробовать заказать свою. Долго думал заказывать или нет. Все же решился, так как все в группе только за этот сайт и говорили. Все только и расхваливали как все быстро и доступно, но почему то со мной как всегда все не так. Заказал, описал, что мне нужно, оплатил. Ждал долго, потом прислали совсем не то, что мне нужно было. Думал уже, что все пропало. Связался снова и объяснил, что совсем не то получил. Меня выслушали и сразу же скинули все по моей тебе, даже обещали скидку на следующий раз. Материал был очень хороший, не смотря на этот случай буду еще заказывать.

Положительно
Общая оценка 5
Тамара Е ( 24, ПГУ ) 30-07-2021

Ваш сайт мне порекомендовала моя одногруппница, сказала, что есть магазин готовых работ с качественным и уникальным материалом. Мне мало в это верилось, я думала чо подобные работы все слизаны из инета. Но я ошиблась, работа была действительно качественной и оригинальной с высоким процентом уникальности. Цена была несколько выше, чем было заявлено, но зато я ее скачала сразу же после оплаты и получила за нее 5!

Положительно
Общая оценка 5
Михаил З ( 24, УрФУ ) 17-10-2021

Этот сайт мне порекомендовала моя подруга. Она тут покупает все и всегда была довольна. Я покупаю работу в этом магазине первый раз и думаю не последний. Качество ее меня полностю устроило, цена тоже. Тем более ждать не нужно. Немного было замечаний от преподавателя, но я их сама быстро исправила, поэтому претензий не имею. Все быстро, качественно и доступно. Благодарю

Положительно
Общая оценка 5
Мария О ( 24, РГГУ ) 20-09-2021

Мое задание было выполнено на отлично. Оформлено правильно, тема полностью раскрыта. Правда было сложно выбрать работу из-за огромного наличия материалов, но это скорее больше плюс чем минус. Однозначно рекомендую этот сайт другим пользователям. Буду обращаться сюда еще много раз! 5 звезд из пяти

Положительно
Общая оценка 5
Юрий М ( 21, ПМГМУ Им. Сеченова ) 23-10-2021

Моя оценка этому магазину твердая четверка! Сюда я обращался неоднократно, брал и простые работки, и крупные проекты. Качество всегда было на высоте. В этот раз немного не понравилось то, что цена была несколько выше, чем при заявленной во время просмотра. Но мы этот вопрос быстро уладили с менеджером сайта. Но поскольку я всегда честен, то ставлю объективную оценку. Если бы не этот момент, то поставил бы 5. А в целом тут все хорошо и честно, поэтому рекомендую и другим

Положительно
Общая оценка 4
Сергей К ( 24, ХНУРЭ ) 07-08-2021

Не очень сильно дается мне программирование, сам не знаю почему. Сколько не пытался все никак, решил последовать примеру друга и заказать готовую работу. Был шокирован скоростью получения задания. Всегда думал, что получу на следующий день, а тут уже через пол часа все было готов. Теперь понимаю почему у друга есть время на работу, всегда буду заказывать.